培養跨文化交際意識, 提高跨文化交際能力

學識都 人氣:2.68W
培養跨文化交際意識, 提高跨文化交際能力
  論文關鍵詞: 教學 跨交際 跨文化交際能力

論文摘 要: 英語教學的根本目的是實現跨文化交際。在全球化趨勢明顯的今天,正確認識跨文化交際的重要性,提高跨文化交際教學的地位,培養學生的跨文化交際能力已經成爲英語教學的重要任務。因此,英語教學應該實行教學和文化背景知識傳授相結合的方式,認識和加強學生跨文化意識。 

一、引言
跨文化交際(Intercultural Communication ),是指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。跨文化交際不僅是語言形式的溝通,而且是不同文化之間的溝通。中國文化是東方文化的代表,而英美文化是的重要組成部分。這兩種文化之間存在的巨大差異,使得在跨文化交際過程中由文化差異引起的文化休克(culture shock)現象屢屢出現,成爲跨文化交際順利進行的一大障礙。英語教學的根本目的是實現跨文化交際,與不同文化背景的人進行交流。因此,我國的英語教學,不僅要傳授語言知識,而且要培養學生的跨文化交際意識體驗和實踐,培養他們使用英語進行跨文化交際的能力,開闊視野,加深對世界的瞭解,借鑑和吸收世界文化的精華,提高文化素養。跨文化交際能力是語言能力(聽、說、讀、寫、譯五種能力)和文化能力的總稱(即和不同文化背景的人們進行合適交際的.能力)。跨文化交際能力的培養是英語教學的重要任務,也是目前每個英語教師面臨的重要課題。
二、英語教學中如何培養學生的跨文化交際意識與能力
  1.加強教師自身文化修養。
培養學生的跨文化交際意識與能力,教師自身的文化修養是關鍵。因爲在課堂教學中,學生主要還是依靠英語教材、課堂和英語教師的傳授來獲取知識。所以,英語教師必須不斷學習,瞭解語言和文化之間的密切關係,提高自身的文化修養和跨文化交際意識,時刻明確英語教學的主要目的是實現跨文化交際。除此之外,英語教師還要利用周圍一切條件,不斷爲學生組織跨文化交際實踐活動,爲進一步培養學生全面的跨文化交際能力奠定良好的基礎。
2.對比文化差異。
董亞芬指出,任何一種語言都是該民族的重要組成部分和載體,語言中,篇章、句子甚至每個詞無不包含着本民族的文化信息。因此,在英語教學中教師要注重語言和文化的關係,通過文化對比提高學生對中西文化差異的敏感性和適應性。文化差異包含的內容龐雜繁多,下述四方面尤其值得重視。
(1)詞彙差異
詞彙是英語表達的基礎。中生在學習英語單詞的時候喜歡把每個單詞都與一個詞彙聯繫在一起,以便記憶。然而我們在使用某個英語單詞時不能只注意其語意層面,還要從跨文化的角度進行揣度。比如“red”(紅色)是中國文化的基本崇尚色,體現了中國人民在精神和物質上的追求,被賦予喜慶和吉祥之意。而在西方文化中,紅色帶有很強的貶義色彩,帶有“危險”、“激進”、“流血”、“暴力”的意思。翻譯家楊憲益、戴乃迭夫婦在翻譯《紅樓夢》時,爲了保留“紅”在漢語中的文化內涵,把標題直譯爲A dream of Red Mansions,引起英美讀者對“red”一詞產生不好的聯想。後來英國漢學家霍克斯將該標題意譯爲The Story of the Stone(《石頭記》)。因此,在平常的詞彙積累中注意從文化異同的角度加以學習是非常重要的。
(2)語用差異
任何語言都是某種社會文化的反映,有着深刻的社會文化內涵。跨文化交際失敗的原因就在於東西方的文化差異所引起的語用差異。中國人在彼此見面時常常會問對方:“吃了嗎?”“去哪兒啊?”這樣的問候在中國人看來非常親切,然而在西方人看來卻非常難以理解甚至是氣憤。中國人認爲這樣的問候能體現對對方的關心,而外國人則認爲中國人想要了解他們的隱私。還有“Love me,love my dog.(愛屋及烏)”不瞭解它的文化背景和社會習俗,很難理解它的文化內涵,就會導致交際失敗。可見,學習任何一種語言都必須先了解該語言民族的社會文化。
(3)思維差異
文化的不同通常引起思維方式的不同。中國人深受文化的影響,含蓄、謙讓、儒雅,而英美人崇尚自由,勇於表現個性。所以,對別人的讚美,中國人會說“哪裏哪裏”“不敢當”“過獎了”,西方人一般說“謝謝”;表示感謝時,中國人往往會說:這是我應該做的,不用客氣等,英美人則會說:It’s my pleasure/Thank you。這都反映出中西方思維方式的差異。兩種文化,一個是以“你”爲中心,一個是以“我”爲中心。