《秋興八首》(其一)原文及對照翻譯

學識都 人氣:2.26W

《秋興八首》第一首是組詩的序曲,通過對巫山、巫峽的秋色秋聲的形象描繪,烘托出陰沉蕭森、動盪不安的環境氣氛,令人感到秋色秋聲撲面驚心,抒發了詩人憂國之情和孤獨抑鬱之感。下面,小編爲大家分享《秋興八首》(其一)原文及對照翻譯,希望對大家有所幫助!

《秋興八首》(其一)原文及對照翻譯

秋興八首(其一)原文閱讀

出處或作者: 杜甫

玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。

江間波浪兼天涌,塞上風雲接地陰。

叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心。

寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧。

秋興八首(其一)對照翻譯

玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。

楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。

江間波浪兼天涌,塞上風雲接地陰。

巫峽裏面波浪波浪滔天,上空的烏雲則像是要壓到地面上來似的,天地一片陰沉。

叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心。

花開花落已兩載,看着盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還系在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在外的我,心卻長系故園。

寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧。

又在趕製冬天禦寒的'衣服了,白帝城上搗制寒衣的砧聲一陣緊似一陣。看來又一年過去了,我對故鄉的思念也愈加凝重,愈加深沉……

秋興八首(其一)原文翻譯

楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。

巫峽裏面波浪波浪滔天,上空的烏雲則像是要壓到地面上來似的,天地一片陰沉。

花開花落已兩載,看着盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還系在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在外的我,心卻長系故園。

又在趕製冬天禦寒的衣服了,白帝城上搗制寒衣的砧聲一陣緊似一陣。看來又一年過去了,我對故鄉的思念也愈加凝重,愈加深沉……