文本類型及其翻譯策略

學識都 人氣:3.15W
畢業論文

Text Types and Translation Strategy

Abstract

According to some translation theories,there are some different text types. Among the best well-known theorists, Peter Newmarks study has a more direct significance. He holds the text can be divided into three types: expressive , informative and vocative text. Every text type has its text purpose. Thus, when we translate these different texts, we use different translation methods: semantic translation and communicative translation. The text type theory provides a series of methods for translation.
Based on the literature surveys, this thesis attempts to clarify different approaches to translation, according to the text type of the source text and the intended function of the target text, strives to give a brief introduction to text type theory, text type and translation method, and concluds the text typology that established in translation as well as in translation studies.

Key Words: text type; expressive text; informative text; vocative text

摘 要

根據1些翻譯理論,它們把不同的文本劃分爲不同的文本類型,在所有著名的理論家中,紐馬克的文本類型研究有着最直接的意義。他認爲文本類型可以劃分爲3種最基本的類型:表達型文本,信息型文本以及呼喚型文本,並且不同的文本類型有着不同的文本目的`。所以,在我們翻譯這些不同的文本類型時,我們可以使用1些不同的翻譯方法:語義翻譯及其交際翻譯。文本類型理論爲翻譯提供了1系列的翻譯方法。
    基於文學作品的1些研究,此文旨在源文本的文本類型以及目標文本的功能基礎上,區分翻譯的1些不同方法,並且將會對文本類型理論,文本類型及其翻譯等做出1些簡單的介紹。總結出存在於翻譯以及翻譯學習中的1些文本類型理論。

關鍵詞:文本類型、表達型文本、信息型文本、呼喚型文本

..............
收費英語畢業論文【包括:畢業論文、開題報告、任務書、中期檢查表】

文本類型及其翻譯策略