Larry(LL) 和李華(LH)正在討論最近的一條新聞。
LL: Hey, Li Hua, did you hear that? The president of that corporation finally came clean about stealing several million dollars.
LH: 什麼什麼?我剛纔沒注意聽,你說那個公司總裁怎麼啦?他來上班的時候乾乾淨淨?這和偷幾百萬美元有什麼關係呀?
LL: No, I said, "He finally came clean about stealing several million dollars." It means "He finally admitted he stole several million dollars." To come clean about something is to admit to it.
LH: 噢,to come clean about something 原來就是“坦白承認”。你剛纔是說那個公司總裁最後終於承認他偷了幾百萬美元。這麼說,Larry, 要是我做錯了事,然後承認做錯了,那我就是come clean 嘍?
LL: That's right. If you cheat on a test and then tell the professor because you feel guilty, then you are coming clean about your mistake.
LH: Hey, Larry, 你可別瞎說,我考試從來不作弊,心裏沒鬼,更不用去教授那兒認錯。你剛纔闖了紅燈,我看吶,你還是乾脆承認你的.開車技術不怎麼樣吧!
LL: What? You want me to come clean about my bad driving? What stop light? There wasn't a stop light. Don't tease me like that.
LH: 我知道沒有紅綠燈,我只不過是逗你玩兒呢!
LL: Speaking of coming clean about things, did your roommate ever come clean about stealing your CD?
LH: 沒有!我那個同屋偷了我的CD死活都不承認,可是我敢肯定是她偷的。
LL: How do you know?
LH: 有一天我看見她的CD夾子在桌上開着,我那張CD明明就在裏面。
LL: Well, if she's not going to come clean about it, then maybe you should just take it back.
LH: 那可不行,她不願意承認是她的問題,我可不想亂翻她的東西。
LL: Then you really need to find a new roommate. You should just come clean and admit that you made a mistake when you moved in with her.
LH: 你說得對,Larry,我真該換個同屋,早知道這樣,一開始就不該和這個人搬到一起。