實用英語串燒:out of line 過分

學識都 人氣:2.83W

1. touche!說得好!一針見血!
  和人鬥嘴或辯論時,別人說出的話「一針見血」讓你驚歎,你就可以說touche,表示對方說得好;認同對方是勢均力敵的厲害角色。
  2. that's how it's done 事情就是這麼簡單!
  that's how it's done 字面上的意思是「這就是這樣完成的」。言下之意就是「事情如此容易、這麼簡單」。
  3. If I had a nickel for every time... ……發生的次數真多
  If I had a nickel for every time...是由If I had a nickel for every time...,I'd be rich.這句話而來,字面意思是「如果(做某事)每次都能有五分錢拿的.話,我就發財了。」而「五分錢」nickel是很小的錢幣單位,若靠每次拿個五分錢就能發財,那保證是拿很多次。所以If I had a nickel for every time...引申的意思,就是「(某事物)發生的次數真是多……」
  4. out of line 過分
  還記得小學時,隔壁同學都會在桌上畫一條線,只要對方超過這條線就會被打嗎?out of line正是這個意思,只要你超過了對方的底線,對別人來講,你就是「過分」,所以out of line就是指「過分」,或是「逾越本分」。
 

實用英語串燒:out of line 過分