實用英語串燒:take it out on someone 將某人當成出氣筒

學識都 人氣:1.54W

1. cut class 逃課
  cut是「剪去」的意思,把一堂課剪掉,其實就是我們常說的「逃課」的意思。ditch / skip English class,或是play hooky from English class,都是「蹺英文課」的.意思。如果要「蹺班」,最常用的表達方式就是skip work。不過,不管是上班還是上課,都是少蹺爲妙啦!
  A: I didn't see you in math class today.
  我沒看到你去上今天的數學課。
  B: No, man. A bunch of us cut class and went to a cafe.
  對啊,老兄。我們一大羣人逃課,去一家咖啡廳。
  2. take it out on someone 將某人當成出氣筒
  take it out on someone就是「將怨氣發泄在某人身上」,這裏的it是指「怨氣、憤怒的感覺」。下次如果遇到有人心情不好,把你當成出氣筒,你就可以說:Don't take it out on me!「別把我當出氣筒!」
  A:I know you're upset about not getting the promotion, but don't take it out on me.
  我知道你對沒有升職感到很難過,但是別把這件事發泄在我身上。
  B: You're right. I'm sorry.
  你說得對。對不起。
 

實用英語串燒:take it out on someone 將某人當成出氣筒