實用英語串燒:something tells me... 直覺告訴我...

學識都 人氣:1.2W

Someone's out of it. 某人(精神)狀況不太好。
  當一個人因爲疲倦、生病而精神不濟,顯得有點失常或神思恍惚時,你就可以說He's out of it.
  That explains everything. 原來如此。
  這個句子可以用在兩種情況,一種是「難怪會這樣」,表示終於弄清楚原因了,另一種情況,就是在諷刺對方的爛藉口。
  something tells me... 直覺告訴我……
  沒人說得清楚「直覺」intuition從何而來,當你說不清是什麼讓你有此直覺時,只要用something來概括描述就可以了。但something tells me...也可以用在需要委婉一點的.情況:
  A: Something tells me you're angry...
  我覺得你在生氣喔……
  B: It must be the steam coming out of my ears!
  一定是因爲我的耳朵氣到冒煙了!
 

實用英語串燒:something tells me... 直覺告訴我...