試論二語習得理論對日語語法教學的認識論文

學識都 人氣:3.07W

論文摘要:以往的外語語法教學通常採用的是以教師爲中心、按照教師的思路去引導學習者的教學法。這種方法在實際教學中有諸多不足。無法把理論知識與實際運用有效結合起來。本文改換思路試圖從學習者的角度出發,從對學習者使用語言使產生的錯誤以及產生的原因分析入手,來探討有效進行語法教學、培養實際運用能力的方法。

試論二語習得理論對日語語法教學的認識論文

論文關鍵詞:語言輸入與輸出;母語負遷移;母語正遷移;二語習得

語法教學向來是國內外語教學基礎階段不可缺少的一部分。人們長期總結出來的語法規則可以有效節省外語學習者的摸索規律的時間,提高外語習得的效率。而當前外語教學以培養學習者的語言實際運用能力爲目的。這就要求學習者不能侷限於課本的傳統語法學習,還應將重視實際的語言溝通能力的培養。因此如何有效地實施教學,是一個急需探討解決的課題。

一、日語語法教學中存在的問題

作爲日語教學重點之一的語法教學通常採用以教師爲中心、引導學習者順着教師的思路走的傳統教學方法。然而,單靠這種做法難以發現教學中存在的不足。學習者在訴說學習方面產生的困惑時,大多反映老師的講解明白易懂,自己也認真聽講和記錄,但是到了自己做題時卻經常出錯。問題究竟出現在哪裏?筆者認爲,語法教學不能只注重教師的教,還要注意學習者的學。教師的職責就是傳道、授業、解惑,不但要把知識傳授給學習者還要幫助學習者解決實際問題。那麼我們是否可以從這裏找突破口,或則說可以換種角度即從學習者的角度出發,通過分析運用語言時出現的.錯誤及產生的原因來達到解決問題的目的。

衆所周知,表達和寫作是語言輸出的方式。語言輸出過程中出現錯誤,其實可以看作學習過程中的一個必經階段。而教師對學習者錯誤認識的糾正能大大促進學習者外語學習效率的提高。不僅如此,學習者的語言輸出還是教學成果的重要反饋。通過對學習者語言的實際運用的觀察,不僅能瞭解學習者對語法知識的理解程度,還能發現教學在語言輸出方面存在的欠缺。從而爲教學提供研究的依據,因此,對學習者語言輸出和錯誤分析應給予足夠的重視。筆者在從事大學基礎日語教學過程中,發現學習者在綜合運用日語時出現的錯誤主要進行了整理。主要體現在以下幾個方面。第一,習慣運用相對應的漢語意思來理解日語語法,此類做法尤其出現在初學者人羣中。比如,在學習了授受補助動詞之後,“我們跟老師學習日語”這句話,學習者一般會翻譯成“私たちは先生に日本語を勉強しらっいる。”;“我們聽爺爺講故事”則會翻譯成“私たちはおいさんに物語を聞いらう。”他們以爲這樣的表達沒什麼語法錯誤。類似這樣的錯誤往往反映出他們只靠記憶日語語法表達相對應的中文意思而忽略了語法使用條件和方法。這樣做,貌似很快記住了語法知識,但是在實際運用中則漏洞百出。第二,在初級階段,對於單個的語法知識,學習者一般用得比較熟練,在做練習時似乎也看不出有什麼不解之處。然而,當一道練習題裏出現兩個相似語法點時往往束手無策。而這些知識點往往是語法講解中的難點,也是學習者最不容易掌握的地方。如果不給予大量例句,不設置許多場景進行練習,就很難讓學習者掌握其中的微妙差別。第三,有很多表達方式在語法或者書面語中是成立的,但是在實際交際中使用的話,會變得冗繁或者不地道。這一點是日語學習者難以把握分寸的地方。

二、學習者在語法學習中出現錯誤的原因

以上是學習者在學習過程中易犯的錯誤。這些錯誤並非由個人的粗心大意造成,而是國內初學者在學習階段的普遍經歷。分析這些錯誤可以找出以下幾點原因。第一,受語言環境限制,套用母語思維。這就使得母語在外語學習過程中延長了語言輸入輸出週期。這就是母語負遷移現象的體現。第二,學習者的錯誤反映出他們對語法知識的理解不夠深入。爲了能與中文意思對應,學習者往往將語法知識的要點高度概括,卻忽視了使用語境,即每個語法知識使用的範圍以及上下文關聯等內容。第三,有些學習者誤認爲掌握了語法知識的歸納就等於掌握了語法。忽視了學習語言的最終用於交際的功能。

三、運用第二語言習得理論對語法教學的改進措施

從語言輸出的角度出發,通過對學習者的語法錯誤及其產生原因進行分析,筆者也發現在日語教學中存在的不足和需要改進的地方。首先,教學的理念不夠明確,語法教學是手段,只是的傳授要緊扣能力的提高,語法的教學必須有意識地把學習語法的目的引導到實際運用能力的培養上來。因此,一方面教師要明確語言知識學習的最終目的。注意語言知識教學和交際能力的提高;另一方面要幫助學習者改變觀念,時刻引導學生把所學語法知識與實際運用相結合。作爲教師,應當明確在日語教學中給學習者灌輸什麼樣的內容,語法知識的簡單羅列只能導致學習者對知識點的一知半解,從而影響具體應用。再者,前面提到的外語學習過程中母語的負遷移會對外語的習得產生影響。

那麼針對以上的問題,教師在教學中能否給學習者創造接近事實的語言環境一彌補類似缺陷呢?爲了幫助學習者提高對語法知識的理解,有效地實施語法教學,筆者認爲在大學基礎階段的日語語法教學需要注意以下幾點。第一,注重語言環境,密切結合場景和文章進行教學。前面已經提到缺乏語言環境造成的母語負遷移在所難免;通過分析錯誤可以瞭解學習者的學習之所以不得要領是因爲忽視了語法知識的適用範圍的限制。通過了解該語法形式和使用場景的關係及上下文的關聯,才能找到人們通常所說的“語感”。第二,增加輸出量,通過真實、豐富的語言材料爲學習者展現接近真實的語言環境。這是對語法知識及其規則進行準確分析的重要前提;在此基礎上引導學生進行深入細緻分析,就更容易做到透徹理解。還有需要指出的一點是,任何一本語法教材都不能提供足夠的範例,這要求在老師備課階段找尋更多淺顯易懂的例子。第三,強調應用語法,講解和分析都要通過具體實例來進行。針對爲學語法而學語法的問題,筆者不主張採用歸納法。而要將它們放在具體的句子中分析記憶。第四,進行充分的對比,加強母語正遷移的產生。提高學習效率。針對習題中意思相近的選項,進行對比分析是十分必要的語法教學中充分採用對比分析的方法,能夠加強母語正遷移,減少負遷移,加速整個外語學習過程。當然,並非拿來就對比。一般要進行詳細的分析,明白其使用範圍場合的特殊性之後進行比較。化繁爲簡,深入淺出。第五,在不同的學習階段採用不同的語法講解方法。初級側重日常生活中的慣用句,到了中級甚至高級,就要注重書面語。這時,口語中的語法需要通過會話來加強,而書面語中的語法則多采用提供例句或者閱讀的方式來進行。

以上從教學角度出發分析了學習者在學習過程中的理解方面的問題。教師不能忽視學生的學習主體作用,要充分調動他們的主觀能動性,積極參與社會實踐,在此,教師應該起到監督和指導的作用。因此以下幾點也很重要。一、明確學習目的,引導學生自主表達。二、鍛鍊機會,鼓勵模仿實踐。三、重視錯誤分析,培養學生的總結分析能力。四、遵循記憶規律,利用多種手段。外語學習中反覆記憶時間的重要性也是不言而喻的,語法教學也需要採取聽說讀寫譯的綜合教學模式。

四、結語

教學實踐能夠幫助學習者做到對語法的理解、模仿和表達,然而也應看到這並非是教學的完整過程。由於教學課堂時間有限,無法給學習者提供充足時間去實踐,因此語法教學還應延伸到課外實踐,再將實踐所得的信息反饋到教學中來,以提高學習者的理解能力。只有這樣,在不斷的反覆的實踐中的到正解,並再次輔助實踐,只有這樣才符合語言的學習規律。