商務用途英語中的概念隱喻認知機制

學識都 人氣:1.88W
   [摘要] 商務用途英語中的專業術語往往通過概念隱喻來再現抽象概念。本文從認知的角度分析了商務英語語篇中常見的概念隱喻。同時指出概念隱喻具有認知功能,有助於理解商務活動中所體現的經濟原理和運作,瞭解概念隱喻能減少跨文化交際中的語用失誤。
  [關鍵詞] 隱喻認知商務語篇
  商務用途英語屬於專門用途英語,是以服務於商務活動內容爲目標、爲廣大從事國際商務活動的人們所認同和接受、並具備較強社會功能的一種英語變體,國際商務活動涵蓋了技術引進、對外貿易、招商引資、國際金融、涉外保險、國際旅遊、海外投資、國際運輸等。商務用途英語中存在的大量專業術語會造成人們理解的困難,但仔細分析,不難發現其中有不少屬於隱喻的範疇。而認知理論認爲,隱喻能作爲理解的工具。商務用途英語中的隱喻體現了其在商務領域的認知功能,如果我們能瞭解這些隱含的概念機制,就能更好地理解商務英語語篇,減少跨文化交際中的語用失誤。
  
  一、認知理論框架下的隱喻研究
  
  現代隱喻研究從認知理論出發,認爲隱喻不僅是一種語言現象,它還是人類認知世界的方式,是人們形成概念的非常重要而又普遍的認知機制。Lakoff和Johnson認爲隱喻普遍存在,是人類核心和天賦的認知本能。人們通過比較不同事物間的相似性而認識事物的特徵,從而以新的角度來認識我們生存的世界,特別是抽象事物,建構知識體系。人們的日常生活會話中充滿了隱喻,即使在嚴密的科學語言中隱喻也隨處可見;哲學越是抽象,越需要藉助隱喻來進行思考。
  我們可能沒有意識到隱喻的存在,這主要是由於這些隱喻表達經人們反覆使用已成爲常規用法固化在語言中,一般人已感覺不到其隱喻性了。但根植於人類思維的隱喻概念有助於人類不斷擴展其認知概念系統。隱喻是概念系統中一個概念域向另一個概念域的結構映射,即從源領域向目的域的映射,是用一種非常不同領域的經驗理解某一領域的經驗。源領域的部分特點被映射到目的域上,後者通過前者而得到部分理解。而建立起這種聯繫的基礎就是事物間的相似性,這種相似性可以是常規性的,也可以是創造性的,尋找和理解相似性的過程本質上則是兩個不同語義領域的互動過程。
  商務活動領域中的隱喻也正是通過映射,把難懂的經濟概念與較容易理解的事物聯繫起來。這類經濟隱喻已深深根植於經濟語言中,它以其獨特的視角,反映對經濟事物結構及其規律的認知,對人們經濟概念的形成起着重要的作用。
  
  二、商務用途英語中的概念隱喻
  
  McCloskey率先對經濟領域中的`隱喻展開了深入研究,他指出經濟語言是高度隱喻化的語言,Charteris-Black也發現《經濟學人》雜誌出現的隱喻性詞彙頻率遠比其他普通雜誌要高。隱喻所具有的生成力使得日常詞彙可用於闡述和討論與經濟活動有關的概念,幫助人們更好地理解各種商務活動。在商務用途英語中很多隱喻因長期使用而固化,已成爲從事商務活動的人們經常使用的專用術語,成爲解釋和說明其他經濟現象和理論不可缺少的基礎,人們已經不覺得是隱喻,而成爲認知思維的一部分。分析英語商務報道和文本中的隱喻,典型的概念隱喻有以下幾類:
  
  1.戰爭隱喻
  戰爭概念圖式常出現在文學影視作品和新聞媒體中,傳統的戰爭圖式中包含了對峙、防守、進攻、傷亡、輸贏等。隨着商品社會的發展,經濟實體間的競爭越來越激烈,商場就如同硝煙瀰漫的戰場,也有攻防、輸贏等,“商場如戰場”就成了一個經典隱喻,經濟競爭就是戰爭,price war①、trade wars、brand war、advertising campaign、a takeover battle、invading new markets、Coke versus Pepsi、local banks are fighting back、local cigarette makers are up in arms、this is more than just a fight over a single piece of software、…threaten the survival of the world’s largest software company這一切隱喻顯示了經濟活動中你死我活的鬥爭。
  
  2.體育運動隱喻
  體育運動一直是人類生活必不可少的組成部分。尤其近年來在電視實況轉播及全球化推波助瀾下,運動已成爲國際間共通的語言。正由於運動與媒體的密切關係,也由於體育在文化中的地位,人們對體育有着相當的熟悉程度。因此在經濟新聞報導中,也常常能見到以體育運動作爲源領域的隱喻映射。運動能非常恰當地體現經濟的運作,運動與戰爭不同,雖然競技性很強,但有必須遵守的遊戲規則,通常體現出一定的規則性,這也反映出商務活動領域的規律性。常見的運動隱喻有:outsider、stalemate、key players、the front runner、a knockout blow、hurdles、to be shown the red card、the U.S. economy turned a triple play Thursday等。
  
  3.水的隱喻
  水在人們日常生活中不可或缺,人們對水有直接的體驗。水可以置於容器中,可以流進流出,會聚集成江河海洋。水的流動往往是持續的,有一定的強度和力度等。人們將這些圖式概念投射到目標域的經濟領域裏,就形成了“資金是流水”的隱喻概念。經濟活動的起伏就象海水一樣潮漲潮落,因此海水也是常用的概念隱喻。如cash flow、The market is flooded、The market is buoyant、The market has dried up、floating interest rate、…inflationary pressures may build up or bubbles may appear in financial markets、the new corporate advisory and money-management firm joins a rising tide of boutique investment banks等。
  
  4.生物隱喻
  把經濟活動與有靈的生命相比較也是常見的概念隱喻,生物隱喻包括了人類和動植物。
  (1)人體隱喻
  經濟被視爲象人一樣的有機體,有生老病死,也有喜怒哀樂,並會呈現出有機體的各種活動方式,如in today’s infant electronic commerce market, producing new jobs at a healthy pace、markets seem to have qualms、economy was hurt badly by a global slowdown、businesses have been limping along、with BMW’s disastrous takeover of Britain’s Rover Group and DaimlerChrysler’s marriage now facing divorce、reports on the death of inflation are therefore much exaggerated等。人體概念域中的血緣關係也被映射到了經濟域,用來表示經濟組織間的所有權關係,如:the mother /sister /daughter company等。
 (2)動物隱喻
  商人和商務活動被喻爲各種類型的動物或動物的行爲,如:a bear market, bear trap, bear hug, bull market, bull position, lame duck, killer bees, cash cow, cat and mouse, trotting inflation, shark watcher, snake currency, butterfly effect等。
  (3)植物隱喻
  植物的生長過程常用於映射經濟的萌芽、繁榮、沒落或衰亡等發展階段。如bud, seed money, flourish, branch company, grass-root economy等。
  
  5.交通和道路隱喻
  人類對交通和道路的認知,源於直接的身體體驗及對空間的感受。在這個從一個點到另一個點的運動過程中,有起點、終點、起步、行程和路途中可能出現的障礙等。經濟發展本身就是一種運動和變化,與道路,以及運動概念的內部結構有相似性。常出現的隱喻概念有“經濟發展是道路/某種交通工具的運動”。同時事物的狀態、變化等也可通過道路隱喻概念來形象化,經濟的運動就像船、飛機等交通工具的運動。如flagship、float、anchor、create ‘ripples’ when moving in the ocean、a soft landing, steering a company through bad times、The program of labor market deregulation has been stopped in its tracks.等。
  
  6.戲劇隱喻
  金融市場通常變化多端,充滿不可預測性,也像戲劇一樣充滿了戲劇性,因此在商務用途英語中,戲劇也是常用的概念隱喻。如:banks…are still looking for a role, behind the scenes, Mr Grasso is famous for his showmanship, the Japanese still see high drama in the smallest setback。
  由上述分析可見隱喻確實廣泛存在於英語商務語篇中。
  
  三、概念隱喻在商務語篇中的功能
  
  Lakoff和Johnson提出了隱喻的認知論和建構論,認爲隱喻是語言中的普遍現象,是人類認識世界及文化的有力工具,同時又使所使用的語言簡潔、形象、生動。每當社會、文化、科技等有了新發展,涌現新思想和新觀念時,就需要有詞彙來再現這一切,大量新的形象和概念就應運而生。商務英語巧妙地運用隱喻的認知功能,擴大了語言的使用範圍,增強了語言的表達力,把讀者難以理解的概念形象化和直觀化。商務英語詞彙中這些具有獨特行業特點的詞彙承載了商務方面的理論與知識,有助於人們對經濟原理和運作的認知和理解。
  此外,隱喻還具有在社會交往中加強親密程度的社會功能。在商務英語語篇中,有許多原本屬於隱喻的詞語因長期使用而成爲約定俗成的表達,已被看作專門術語了。這些經隱喻化而約定俗成的詞彙使得從事商務和經濟活動的人們緊密地進行交流和溝通,從而體現出隱喻強烈的社會功能。
  在商務活動與商務談判中,我們必須意識到隱喻的存在機制和功能,關注中英文兩種文化及認知方式的差異,從而減少跨文化交際中的語用失誤。
  ①本研究的語料來自The Economist, The Financial Times, BBC及CNN等媒體的網絡新聞報道。
  參考文獻:
  [1]李明:商務用途英語中經濟類文本里的隱喻機制及功能[J].廣東外語外貿大學學報, 2005(2)
  [2][6]Lakoff, G.& M. Johnson. Metaphors We Live By[M]. Chicago: The Chicago University Press, 1980
  [3][7]束定芳:隱喻學研究[M].上海外語教育出版社, 2000
  [4][5]Charteris-Black, J. Metaphor and vocabulary teaching in ESP economics[J]ish for Specific Purposes, 2000(19)

畢業論文蒐集整理:

商務用途英語中的概念隱喻認知機制