How good is a timely word!
謀士眾多,所謀乃成。--《舊·箴》
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。--《舊·箴》
A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
乖僻人播散分爭。傳舌的離間密友。--《舊·箴》
For she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
因為得智慧勝過得銀子,其利益強如精金。--《舊·箴》
Wisdom, dwell together with prudence; I posseknowledge and discretion.
智慧以靈明為居所,又尋得知識和謀略。--《舊·箴》
Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!
偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。--《舊·箴》
He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
夏天聚斂的,是智慧之子。收割時沉睡的,是貽羞之子。--《舊·箴》
The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.
行正直路的,步步安穩。走彎曲道的,必致敗露。--《舊·箴》
Love covers over all wrongs.
愛能遮掩一切過錯。--《舊·箴》
The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.
義人的勤勞致生,惡人的進項致死。--《舊·箴》
When pride comes, then comes disgrace.
驕傲來,羞恥也來。--《舊·箴》
Where there are no oxen, the manger is empty.
家裡無牛,槽頭乾淨。--《舊·箴》
Joy may end in grief.
快樂至極,就生愁苦。--《舊·箴》
When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
義人享福合城喜樂,惡人滅亡人都歡呼。--《舊·箴》
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
仁慈的人,善待自己。殘忍的人,擾害己身。--《舊·箴》
Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.
婦女美貌而無見識,如同金環帶在豬鼻上。--《舊·箴》
Whoever loves discipline loves knowledge.
喜愛管教的,就是喜愛知識。--《舊·箴》
/
Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
口吐真言,永遠堅立。舌說謊話,只存片時。--《舊·箴》
He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.
謹守口的,得保生命。大張嘴的,必致敗亡。--《舊·箴》
A si-mp-le man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
愚蒙人是話都信,通達人處處謹慎。--《舊·箴》
A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.
輕易發怒的,行事愚妄。設立詭計的,被人恨惡。--《舊·箴》
The si-mp-le inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
愚蒙人得愚昧為產業。通達人得知識為冠冕。--《舊·箴》
A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.
帝王榮耀在乎民多,君王衰敗在乎民少。--《舊·箴》
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
不輕易發怒的,大有聰明。性情暴躁的,大顯愚妄。--《舊·箴》
Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.
吃素菜彼此相愛,強如吃肥牛彼此相恨。--《舊·箴》
Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.
無知的人,以愚妄為樂。聰明的人,按正直而行。--《舊·箴》
The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.正直人的純正,必引導自己。奸詐人的乖僻,必毀滅自己。--《舊·箴》
When a wicked man dies, his hope perishes.
惡人一死,他的指望必滅絕。--《舊·箴》
Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.
本文來源於百分網(),轉載請保留此標記,謝謝!
設筵滿屋,大家相爭,不如有塊乾餅,大家相安。--《舊·箴》
A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.
行惡的留心聽奸詐之言。說謊的側耳聽邪-惡之語。--《舊·箴》
Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
子孫為老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。--《舊·箴》
Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
寧可遇見丟崽子的母熊,不可遇見正行愚妄的愚昧人。--《舊·箴》
If a man pays back evil for good, evil will never leave his house.
以惡報善的,禍患必不離他的家。--《舊·箴》
A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.
心存邪僻的,尋不著好處。舌弄是非的,陷在禍患中。--《舊·箴》
It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.
判罰義人為不善,責打君子為不義。--《舊·箴》
Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.
愚昧人若靜默不言,也可算為智慧。閉口不說,也可算為聰明。--《舊·箴》
A fool finds no pleasure in understanding ,but delights in airing his own opinions.
愚昧人不喜愛明哲,只喜愛顯露心意。--《舊·箴》
When wickednecomes, so does contempt, and with shame comes disgrace.
惡人來,藐視隨來。羞恥到,辱罵同到。--《舊·箴》
A fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。--《舊·箴》
One who is slack in his work is brother to one who destroys.
作工懈怠的,與浪費人為弟兄。--《舊·箴》
Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.
敗壞之先,人心驕傲。尊榮以前,必有謙卑。--《舊·箴》
The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.
聰明人的心得知識,智慧人的耳求知識。--《舊·箴》
The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.
先訴情由的,似乎有理。但鄰舍來到,就察出實情。--《舊·箴》