當前位置:學識都>好好學習>考研>

2016年中山大學歷年翻譯碩士考研真題及答案

學識都 人氣:1.28W

I. Phrase Translation

2016年中山大學歷年翻譯碩士考研真題及答案

1.小康社會: a moderately prosperous society

2.解放和發展生產力: release and develop productive forces

3.宏觀經濟:Macro Economy

4.軟着陸:soft landing

5.產品外包:product outsourcing

6.技術轉讓:technology transfer

7.數字鴻溝:digital divide

8.羣衆體育:mass sports

9.循環經濟:circular economy ; recycling economy

10.進口配額:import quota

11.外匯儲備: foreign exchange reserve

12.求同存異:seek common ground while reserving differences

13.產權結構:Property Rights Structure;structure of property right

4.聯合國環境署:United Nations Environment Programme ( UNEP )

15.泡沫經濟:bubble economy

16. Hedge Fund:對衝基金(又稱避險基金或套利基金)

17. Muslim Brotherhood:穆斯林兄弟會

18. Trade Surplus:貿易順差

19. Prudent Monetary Policy:穩健的貨幣政策

20. Mortality Rate:死亡率

21. Currency Appreciation:貨幣升值

22. Social Strata:社會階層

23. Anti-corruption Campaign:反腐敗運動;反腐工作

24. Counter-terrorism Convention:反恐公約

25. Concerted Efforts: 共同努力

26. Nuclear Arsenal: 核武庫;核軍火庫

27. Endemic Disease: 地方病

28. UNESCO: 聯合國教科文組織(United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)

29. Corporate Governance: 公司治理;企業管治

30. Capital Market: 資本市場

II. Passage translation

SECTION A CHINESE TO ENGLISH [ 60MIN ]

當今世界正處於大發展、大變革、大調整時期。世界多極化和經濟全球化深入發展,國與國 相互依存,利益交融己達到前所未有的程度。求合作、謀發展、促合作成爲不可阻擋的時代潮流。 但世界局部衝突和熱點問題此起彼伏,南北差距拉大,傳統安全威脅和非傳統安全威脅相互交織,世界的和平與發展仍面臨諸多問題。面對這些挑戰,沒有任何國家能獨立應對,唯有攜手合作纔是正確選擇。中美作爲聯合國安理會常任理事國,分別作爲世界上最大的發展中國家和最大的發達國家,無論是在推動世界經濟可持續增長方面,還是在維護世界和平與安全方面,都面臨着共同課題,肩負着重要責任。

參考譯文:

We live in a world that is undergoing major transformation and adjustment. The world is moving toward multi-polarity and economic globalization is gaining momentum. Countries are more interdependent with their interests closely interwoven than at any time in history. The pursuit of peace, development and cooperation has become an irresistible trend of the times. However, the road to peace and development is still fraught with difficulties, as evidenced by unceasing local conflicts and hotspot issues, widening gap between the North and the South and simultaneous presence of traditional and non-traditional security threats. No country can meet these challenges alone and our only choice is to confront them through cooperation.

As permanent members of the UN Security Council and the largest developing country and the largest developed country, China and the United States face common tasks and shoulder important responsibilities ranging from promoting full recovery and sustainable growth of the world economy to managing regional hot-spots, meeting global challenges and safeguarding world peace and security.

SECTION B ENGLISH TO CHINESE [ 60 MIN ]

To avoid the various foolish opinions to which mankind is prone, no superhuman genius is required. A few simple rules will keep you, not from all error, but from silly error.

If the matter is one that can be settled by observation, make the observation yourself. Aristotle could have avoided the mistake of thinking that women have fewer teeth than men, by the simple device of asking Mrs. Aristotle to keep her mouth open while he counted. He did not do so because he thought he knew. Thinking that you know when in fact you don’t is a fatal mistake, to which we are all prone.

Many matters, however, are less easily brought to the test of experience. If, like most of mankind, you have passionate convictions on many such matters, there are ways in which you can make yourself aware of your own bias. If an opinion contrary to your own makes you angry, that is a sign that you are subconsciously aware of having no good reason for thinking as you do. If someone maintains that two and two are five, or that Iceland is on the equator, you feel pity rather than anger, unless you know so little of arithmetic or geography that his opinion shakes your own contrary conviction. The most savage controversies are those about matters as to which there is no good evidence either way. Persecution is used in theology, not in arithmetic, because in arithmetic there is knowledge, but in theology there is only opinion. So whenever you find yourself getting angry about a difference of opinion, be on your guard; you will probably find, on examination, that your belief is going beyond what the evidence warrants.