基於語料庫的漢英雙語課堂教學模式初探論文

學識都 人氣:3.2W

【摘要】 擬在廣東醫學院已有雙語教學的基礎上,闡述如何在課堂教學中利用語料庫來完成雙語課堂教學活動,以此來構建一個以語料庫及其應用方法爲主要教學手段,能夠在較大範圍中應用的英漢雙語課堂教學模式。

基於語料庫的漢英雙語課堂教學模式初探論文

【關鍵詞】 語料庫;雙語教學;教學模式

我國自2001年教育部明確提出各高校應推廣雙語教學以來,雙語教學基地如雨後春筍般地建立起來,雙語教學模式的研究也逐漸成爲了廣大教學和科研工作者的研究熱點,但是總體上來說對雙語教學模式的研究還不夠深入,基於語料庫的漢英雙語教學模式的研究則更是少見報道。我校2003年開始嘗試雙語教學實驗,到目前爲止,已有11門重點課程開展了雙語課堂教學。從我校6年來的雙語教學實踐來看,最大的兩個瓶頸就是師資和教材。爲進一步推動和完善我校的雙語教學,解決師資和教材兩大瓶頸問題,本文擬在我校已有的雙語教學的基礎之上,闡述如何在課堂教學過程當中,通過語料庫來完成雙語課堂教學活動,以此來構建一個以語料庫及其應用方法爲主要教學手段,能夠在較大範圍和學科領域中應用的漢英雙語課堂教學模式。

1 語料庫語言學與雙語教學

語料庫語言學在近幾十年來取得了長足的發展,規模不斷擴大,類型不斷增多,加工標註不斷細化深入,各種語料庫處理軟件也不斷推陳出新。基於預料庫的應用研究也蓬勃發展起來,語料庫在語言頻率統計、詞典編撰、詞彙搭配、自然語言處理、語言對比和翻譯、語言教學等各個方面得到了廣泛的應用。語料庫在語言教學中主要體現3個方面作用:(1)提供豐富的教學資源;(2)開闢數據驅動的教學方法和學習模式;(3)培養教師和學生的實證分析和研究的能力[1]。語料庫在英語教學中的應用研究近幾年來也取得了很大的發展,這些研究主要包括:(1)教學評估研究[23];(2)學生錯誤分析研究[4];(3)教學模式研究[5];(4)教學方法和策略研究[1]。他們以語料庫爲基礎,針對我國英語教學中的問題,從各個方面對英語教學的方方面面提出了新的設想。語料庫應用於英語教學與研究是我國英語教學發展過程中的一個里程碑,必將給我國的英語教學帶來深遠的影響。然而這些語料庫在英語教學中的應用研究並沒有涉及到雙語教學,不能不說是語料庫應用研究的一個缺憾。

雙語教學從本質上來說,既是一種語言能力培養也是一種專業知識和素質的培養。這兩者是相輔相成的,在提高了專業知識和能力的同時培養了學生外語的應用能力,兩者不可或缺。從邏輯上來說,語料庫能夠在英語教學中得到廣泛的應用,也可以在漢英雙語教學中得到應用。這一點可以從以下幾個方面得到說明:第一,無論是雙語教學還是純語言教學都離不開語言的使用,都是以語言爲基本信息傳遞媒介的,唯一不同的就是語言所傳遞的內容有所不同。從語料庫中我們可以獲得大量的語言規律方面的信息,同樣也可以獲得專業知識方面的信息,只要語料庫建設得當使用得當就行。第二,語言能力的提高離不開知識水平的提升,學習一門外語的過程,同樣也是提高知識水平的過程;反過來,用英語學習一門專業課的過程同樣也是提高語言水平和應用能力提高的過程。語料庫能夠幫助我們提高語言教學的效率,同樣也可以用來幫助我們改善專業知識的教學效果。這和雙語教學的目的是一樣的。

語料庫應用於雙語課堂教學,還可以從體驗哲學中找到理論依據。體驗哲學認爲,體驗是一種“悟”的行爲,是體驗主體通過覺解和賤履來實現意義的行爲。而知識只有由體驗個體自己構造出來才能被理解並內化爲所有。體驗的生成遵循着“客體作用於主體,主體對客體進行不斷認知、組織信息,兩者相互作用,由主客觀相結合所形成的概念、範疇”[6]這樣一個過程。通過這個過程我們可以認爲教師在課堂教學中一個非常重要的任務就是給學生提供可感受的客體,同時教給學生感受的方法和手段,以此來促使學生產生情感、促成理解和聯想,最終產生頓悟並構建自己的知識框架。也就是說,我們的教學應關注學生的體驗,關注學生體驗知識獲取的`過程,讓學生在過程中產生頓悟、構建知識,而不僅僅是把我們已有的知識傳授給學生。以現代計算技術爲基本手段的語料庫可以給學生提供一個體驗的平臺。當雙語教學課堂讓學生儘可能多地暴露在真實自然的語料和實踐的環境中,引導學生從語料中發現問題、思考問題、歸納總結答案,學生就能體驗整個知識的獲得過程,並很自然地內化爲自己的知識和能力。

2 語料庫和漢英雙語課堂教學模式的構建

構建基於語料庫的雙語課堂教學模式,首先得具備以下幾個條件:(1)有可供雙語教學使用的專門語料庫及其語料庫檢索工具;(2)學生基本具備雙語閱讀和運用的能力;(3)教師同時具備較高的英語語言能力和比較深厚的專業知識;(4)教師能夠利用計算機計劃和網絡技術對語料庫進行處理和應用;(5)學校具備網絡、多媒體語音實驗室等硬件平臺;(6)學生具備基礎的計算機應用技術,能夠學會語料庫檢索和基本的語料分析技能。概括起來說,要解決三個技術難題:一是語料庫的建設;二是語料庫的檢索;三是語料庫在課堂教學中的應用,即如何在語料庫的基礎之上構建雙語課堂教學模式。

2.1 語料庫的建設

建設一個專門用於漢英雙語課堂教學的課程語料庫並非易事,然而卻是十分可行的。要建設一個語料庫首先要解決的就是語料收集問題,對於某一課程課堂教學專門用途語料庫來說,語料來源最好是該課程所在領域的國內外權威學者的著述,以及該課程各種有影響力的經典教材。在收集語料的時候,要注意幾條原則:第一,收集的語料必須和實行雙語教學的課程相關,而且主要是該課程討論的基本問題的相關文獻;第二,收集的語料內容不能過於陳舊,要能夠反映學科的發展趨勢;第三,收集的語料之間要有一定的聯繫,儘量把相關話題的文獻收集在一起;第四,避免重複收集,類似的文章或者觀點選其有代表性的文章作爲語料即可;第五,要注意語料收集的代表性,儘量把各個流派代表文獻都收集在內,最好能夠把該課程所有具有代表性的文獻都收集在內,這樣教學過程中就有更大的選擇餘地;第六,要及時更新,最好有新的發現就及時更新,把該領域最新的發現和論述都收集到語料庫中去。

現在很多大學專業課教學面臨的嚴重問題之一就是教材內容陳舊,跟不上學科的發展現狀;而雙語教學也面臨着引用的國外原版教材太難,自主編寫的教材缺乏系統性、科學性等問題。如果建立動態更新的課程教學專門用途語料庫就可以解決這些教材的問題。究其原因主要有二,首先教師可以把自己所教課程所在學科領域的最新成果的相關論文收集到該課程的語料庫之中去,隨時更新課程語料庫以便教學之用,這樣教學內容就可以完全跟上學科的發展趨勢;其次語料庫一個重要的特點就是開放性,就像一個資源寶庫,隨時可以從中提取所需要的內容用於課堂教學,也就是說,可以根據不同的學生水平層次提取不同難易程度的內容用於課堂教學,這就可以做到因材施教,解決教材中難以把握難易程度的問題。

語料庫建設的第二個問題就是語料的標註和整理。用於雙語教學的語料庫除了有語言教學功能,應該還要具備專業知識教學功能。因此我們在進行語料整理的時候最好按照內容來分類,把同一個論題的文獻放在一個文件夾裏面,每種論述都建立一個單獨的文檔,並且標明論述的出處作者等所有相關信息。例如我們可以把有關分子生物學定義的有代表性的論述收集到一個文件夾裏面,然後給每種分子生物學定義和論述建立一個文本文檔,並且在文檔裏標明所有與文本相關的信息。這樣檢索的時候我們不僅可以檢索到相關的論述,還可以檢索到論述的出處、作者等相關信息。

2.2 語料庫的檢索

語料庫建成之後,接下來就是一個如何檢索語料的問題,也就是如何才能找到課堂教學所需要的內容。目前比較流行的語料庫檢索工具有Concord,Wordsmith,Tact,Concap,AntConc等。這些工具都可以實現語境共現的功能,同時還可以顯示出KWIC所在文檔的信息。

2.3 基於語料庫的漢英雙語教學模式的設想

有了語料庫和語料庫檢索工具,接下來的就是如何在雙語課堂教學中的應用問題。筆者認爲,實現以語料庫爲基礎的教學模式,首先要轉換教師和學生的角色,教師不再是知識傳授者,而是幫助學生獲得知識的一個助手;學生也不再是知識的被動接受者,而是知識的主動構建者。因此,我們在教學過程中,要時刻注意學生的主體地位。具體來說,我們可以把教學過程分成以下幾個部分:

第一,教師確定教學目標、主要內容和教學關鍵詞。由於大多數學生在接觸一門新課的時候,對這門課是不太熟悉的,因此每次課的學習任務、學習目標、和學習的主要內容,應該由教師來定,讓學生自己通過各種方式去尋求問題的答案,保證答案的開放性,教師可以提供線索和工具,但不告訴學生具體答案。只是在佈置學習任務的時候要注意難易程度,做到循序漸進,最好同時佈置幾個不同難易程度的學習任務,使不同層次的學生可以根據自己實際能力來完成學習任務。

第二,提出問題,供學生思考解決。教師在上課之前可以根據教學任務設計不同類型的問題供學生思考。提出問題之後,給學生演示通過語料庫檢索相關內容和資料的方法,並且提示思考問題的思路,讓學生少走彎路。問題的設計要少而精,緊扣課堂的教學任務和教學目標,讓學生在解決問題之後,就能夠完成學習任務,達到目標。

第三,學生通過語料檢索獲得解決問題的相關語料。這個過程是學生自己尋求問題解決方案,自己總結答案的過程。首先教室裏要有供學生使用的電腦,電腦裏裝有雙語課程語料庫及其配套的語料庫檢索工具;其次學生要能夠熟練地使用電腦和語料庫檢索工具,能夠檢索到解決問題的相關語料;最後學生要能夠通過相關語料進行歸納總結。最好能夠通過小組討論,得出自己的答案。

第四,學生利用相關語料,討論解決問題的方案、並總結問題的答案。學生在檢索語料庫的過程當中可以進行小組討論,小組討論以三五個人一組爲宜,每個小組討論完之後可以根據討論結果,選出一個代表總結髮言。

第五,教師聽取學生的討論結果,進行點評,並說出自己的答案供學生參考。這一點要求教師對所教課程非常熟悉,瞭解國內外的最新發展成果,這樣才能對學生集體討論的答案進行點評,同時還得具備較強的課堂組織能力和語言表達能力。

3 結語

語料驅動的雙語教學模式是對於傳統教學中重傳授輕發現、重知識輕能力等缺陷的一種矯正。與傳統教學方式相比,它強調主體的體驗,即主體的主動性、獨立性、發現性和創新性以及學習過程和結果的開放性、實踐性。它首先可以改變灌輸式的教學策略所帶來的教育行爲的機械化、單一化和被動式;其次將打破傳統的制度課程下的班級授課及分科課程的操作形態,代之以開放性的課程形態,滿足信息革命所帶來的信息的激增對複合型人才培養的更高要求,再次,它有望緩解現行雙語教學中的師資和教材匱乏的兩大瓶頸。最後,它將爲教學改革提供更具生命活力的教學策略,加速教育理念、教育價值、教育思想的現代化進程。語料驅動的雙語教學模式的價值和意義並不只是提出了一種教學手段,更重要的是提供了一種有助於學生主體性發展的教學思維方式,真正體現了素質教育的教學價值觀。

【參考文獻】

1]何安平.語料庫語言學與英語教學[M]. 北京:外語教學與研究出版社,2004: 5796.

[2]曾用強. 過程化寫作評估模式研究[J]. 福建外語,2002(3):2630.

[3]周佳. 基於計算語料庫的語言測試[J]. 第四軍醫大學學報,2005,26(22):21082109.

[4]桂詩春, 楊惠中. 中國英語學習者語料庫[M]. 上海:上海外語教育出版社,2003:4650.

[5]衛乃興,李文忠,濮建忠. 等. 語料庫應用研究[M]. 上海:上海外語教育出版社,2005:5054.

[6]王寅. 體驗哲學:一種新的哲學理論[J].哲學動態,2003(7): 2627.