大學英語教學中文化失語現象論文

學識都 人氣:1.77W

[摘要]當今,我國大學英語教學工作成績斐然,但教學過程較重視西方文化,而忽視我國文化的傳播,出現“傳統文化失語”現象。本文通過分析高等院校大學英語教學中“傳統文化的失語”現象及其造成的原因,探討了如何在大學英語教學中解決文化失語現象。

大學英語教學中文化失語現象論文

[關鍵詞]文化失語;大學英語教學;英語

英語作爲一門全球通用語言,在我國受到高度重視,高等院校更將英語作爲大一、大二學生的必修課,教學成果顯著。然而目前的大學英語課堂重視對西方思想、文化、人文地理的學習,強調西方文化的輸入,而對於我國傳統文化學習和傳播較爲缺乏,造成很多學生不能用英語準確地表達中國文化,出現了英語教學中“傳統文化失語”現象。各大高校要高度重視這一現象,積極改革,真正能讓英語成爲傳播中國文化的工具,讓學生成爲中國文化的傳播人。

1“傳統文化失語”及其表現

“失語症”一詞源於醫學,是指與語言功能相關的腦組織發生病變,從而對人的表達能力和理解能力造成了傷害。在19世紀末,曹順慶先生提出了文藝界的“失語症”,指在與西方交流時,不能準確表達自己的想法。文化失語一詞也被廣泛地應用於英語教學中,指英語學習者無法用語言準確地表達自己的傳統文化相關內容,從而形成“傳統文化的失語”。目前大學英語教學中“傳統文化的失語”主要表現在三個方面:第一,目前高校課程安排中,傳統文化課程安排相對不足,僅停留在基礎教育階段,且存在遺忘的現象,導致他們在使用過程中存在偏差和缺失。第二,中國文化英語表達的缺失,英語和漢語在詞彙、句式和固定表達上有很大的差異。一些中國特色的詞語或者具有特定語境古詩詞的表達,例如:火鍋、四喜丸子等,很難在英語中找到對應的詞語,英語學習者無法準確地表達此類詞。第三,受西方文化的影響,學生容易將傳統文化與西方文化混淆,許多學生對於外國作家的熟悉度高於中國作家。例如,對於出生於同時期的英國作家莎士比亞和我國明代作家湯顯祖,當被問到莎士比亞時學生們可以將其作品和生平對答如流,而對於中國作家湯顯祖,學生知之甚少。

2“傳統文化失語”形成的原因

目前“傳統文化失語”現象不僅存在於大學英語教學中,在其他學科和日常交流中也普遍存在,造成這一現象的原因主要可以歸納爲以下兩個方面:(1)隨着經濟全球化的不斷深入,西方文化大量涌入我國,對我國文化造成了很大的衝擊,在日常交流中,中英文混雜現象普遍存在。例如,我們在形容“低”時,很多人選擇了來自外語中的詞彙low,而不是低;很多外企公司的中國員工在談話時使用的語言大多爲中英混雜,這使得中國傳統文化不斷流失。(2)當今時代的社會節奏加快,傳統文化中強調的舒緩、持重、含蓄與當今社會格格不入,這也是造成傳統文化“失語”的重要原因。

3“傳統文化失語”現象應對措施

英語是向世界傳播中國傳統文化的重要載體,因此在高校大學語教學中我們應該充分重視傳統文化的滲入,用英語將博大精深的中國文化帶出國門、帶向世界。我們可以從以下方面來應對傳統文化的失語現象。

3.1發揮教師作用,提高教師中國文化素養

教師“傳道、授業、解惑者”。教師的職業決定了教師的職責是教書育人,因此,在大學英語教學中,英語老師發揮着舉足輕重的作用。中國傳統文化博大精深,文學、哲學、藝術等都是中國傳統文化的重要組成部分。因此,英語教師應不斷加強對傳統文化的學習,提高對傳統文化的應用能力,將具有中國特色文化的詞、句、文章帶入課堂,引起學生們對於中國傳統文化的興趣和積極性。同時,教師可以在課堂中組織各種各樣的活動,讓學生們更好地瞭解傳統文化。

3.2研發新教材

爲了讓學生們能夠學到地道的英文,目前各大高校所用教材選取的文章,都來自國外作者,裏面涉及中國文化的內容幾乎很少。這也是導致中國傳統文化在英語教學中缺失的一個很大原因。因此,如果想大力傳播中國傳統文化,課本的研發就勢在必行。可以選取一些能夠代表中國文化的文章,文章的編排可以使用對比,例如可以將中國的“七夕”和國外的情人節、中國的春節和國外的聖誕節、中國的京劇和美國的靈樂、藍調等等進行比較,讓學生們在對比中瞭解中西文化的差異,這樣既能學到地道的英語表達,也能學到中國特色文化。同時在編寫教材時,可以選取中國翻譯大家對中國文學作品的譯本,例如楊憲益和霍克斯翻譯的《紅樓夢》、阿瑟韋理的《猴》、張培基的《中國現代散文選》都是非常好的課本素材。

3.3組織各類課外活動

除了利用課堂、教材對中國傳統文化進行滲透外,教師可以引導學生積極參加各種課外活動。目前各類高校都開設了國學課程,同時各地市也在經常舉行各類漢禮儀的活動,教師可以鼓勵學生們參加這類活動,讓學生們在活動中體驗中國文化的博大精深。除此之外,教師可以引導學生在閱讀國外原版報紙的同時,閱讀我國一些期刊、報紙,如ChinaDaily、21Century,以及中國央視新聞頻道的相關內容。隨着對外開放程度不斷加大,很多國家對我們傳統文化的傳播也不斷加大,BBC紀錄片有很多關於我國文化、建築、飲食、風俗的介紹,學生們在這些活動中不斷受到中國文化的薰陶,潛移默化地培養他們的傳統文化素養。

3.4改革考試方式

隨着高考、四六級考試不斷改革,考試內容開始出現對中國傳統文化的考查,例如2017年12月份六級翻譯考查了對中國華山、黃山介紹的翻譯,2017年的`高考考查了對於中國唐詩、剪紙的介紹,這說明國家已經開始重視英語學習中傳統文化的應用。我們不僅需要考查學生的英語讀寫能力,還要考查他們聽說能力,只有這樣,學生們才能準確地將中國傳統文化傳播出去。因此,在平時的測試中,要加強學生們對中國文化實際應用的考查,鼓勵學生們做與中國傳統文化相關的課題和文章,真正做到學以致用。大學英語教學是高校教學中非常重要的一個組成部分,高校要予以高度重視。中國傳統文化是中國重要的核心競爭力,代表着中國的形象。如果在英語教學中,單純地一味追求西方的語言、文化、世界觀、價值觀,我們的傳統文化就會受到很大的衝擊,甚至侵蝕,因此,在英語學習過程中,堅持對中國傳統文化的學習是非常必要的。

4結語

筆者以大學英語教學爲背景,分析了目前在英語教學中傳統文化的“失語”現象,及其在英語學習中的表現、產生的原因,以及如何應對傳統文化失語現象。希望我國高校將大學英語這門課程作爲一門傳播中國傳統文化的課程,學生能夠用英語向國外展示中國文化的魅力,作一名合格的中國傳統文化的傳播者。

參考文獻

[1]曹順慶.文論失語症與文化病態[J].文藝爭鳴,1996(2).

[2]劉清.高等院校中英語專業教學和中國傳統文化的結合[J].科教論壇,2012(4).

[3]翁燕文,徐永軍.高等英語教學中中國文化的滲透[J].湖北第二學院學報,2014(1