韓語翻譯需要具備怎樣的素質

學識都 人氣:2.38W

想做翻譯,必須思路清晰(順暢翻譯),反應敏捷(技巧處理突發情況),對日常外交、宴會禮儀,社交常識都要了解(很多時候會在較正式的場合)。

韓語翻譯需要具備怎樣的素質

一個優秀的有競爭能力的韓語翻譯:

起碼能比得熟練口語、遠超以朝鮮語爲母語的人的筆譯能力,對朝鮮族(包括韓國人)的習俗、典故的瞭解(這可能較難)

其次:對你要從事的行業的必要術語的瞭解。

再次,永不知足的學習。

韓企立不是不需要翻譯,而是能翻譯的人很多(譬如可能連拼寫也不會的朝鮮族人都可以勝任一般翻譯)。在企業裏,語言只是一個工具,溝通的工具。而工作就是人與人的溝通,溝通不僅僅使相互說說話而已……

在必須掌握的前提下,你做好還是學習其他業務上的東西吧。不論貿易、生產、人力資源管理等各個方面,一專多能纔能有競爭力。——除非你能出任外交人員的翻譯。