李白將進酒原文及註釋

學識都 人氣:7.31K

將進酒約作於唐天寶11年(公元752年),即李白被迫離開長安後的第二次漫遊時期。下面是小編整理的李白將進酒原文及註釋,歡迎大家參考!

李白將進酒原文及註釋

將進酒

年代:【唐】 作者:【李白】體裁:【樂府】

君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且爲樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,君莫停。

與君歌一曲,請君爲我側耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何爲言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。[李白將進酒原文賞析翻譯全文解析

李白將進酒賞析【簡析】:

《將進酒》屬漢樂府《鼓吹曲·鐃歌》舊題,內容多寫宴飲遊樂。詩中表達了對懷才不遇的感嘆,又抱着樂觀、通達的情懷,也流露了人生幾何當及時行樂的消極情緒。但全詩洋溢着豪情逸興,取得出色的藝術成就。

李白詠酒的詩篇極能表現他的個性,這類詩固然數長安放還以後所作思想內容更爲深沉,藝術表現更爲成熟。《將進酒》即其代表作。

【註釋】

天上來:這是一種浪漫主義寫法,極言黃河源頭之高遠。

高堂明鏡悲白髮:對着大廳裏的鏡子悲嘆白髮的迅速增加。高堂明鏡,掛在大廳裏的明亮的鏡子。

金樽:古代盛酒的器具,即酒杯。金,修飾語,並非確指。

烹羊宰牛:意思是豐盛的酒宴。語本曹植《箜篌引》:“中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。”

會須:應該。

岑夫子:即岑勳。

丹丘生:即元丹丘,當時的隱士。

將進酒:請快快喝酒。將,請。

鐘鼓饌(zhuàn)玉:古時候富貴人家吃飯時鳴鐘列鼎,飲食精美如玉,這裏指富貴豪華生活。鐘鼓,鳴鐘擊鼓作樂。饌玉,精美如玉的食物。

寂寞:這裏是被世人冷落的意思。

飲者:指不慕富貴,只以飲酒爲樂的人。

陳王昔時宴平樂(lè),斗酒十千恣(zì)歡謔(xuè):陳王過去在平樂觀宴請賓客,一斗酒十千金,盡情歡樂戲謔。此處借用曹植《名都篇》“歸來宴平樂,美酒鬥十千”句。陳王,即曹植,因封於陳(今河南淮陽一帶),死後諡“思”,世稱陳王或陳思王。宴,舉行宴會。平樂,觀名,漢明帝所建,在洛陽西門外。恣,放縱,沒有拘束。謔,玩笑。

何爲:爲什麼。

徑須沽(ɡū)取:只管買來。徑須,只管。沽,買。

五花馬、千金裘:毛色爲五花紋的良馬和價值千金的皮襖,都是很貴重的物品。

將出:拿着去,拿出去。

與爾同消萬古愁:和你們一起用酒來消散這千年萬載也消散不盡的深廣愁情。

【古詩今譯】

你難道沒有看見,洶涌奔騰的黃河之水,有如從天上傾瀉而來?它滾滾東去,奔向大海,永遠不會回還。你難道沒有看見,在高堂之上對着明鏡,深沉悲嘆那一頭白髮?早晨還是滿頭青絲,傍晚卻變得如雪一般。因此,人生在世每逢得意之時,理應盡情歡樂,不要讓金樽美酒白白地對着明月。既然老天造就了我們這些棟樑之材,就一定會有用武之地,即使散盡了千兩黃金,也會重新得到。烹羊宰牛姑且盡情享樂,今日相逢,我們真應該幹他三百杯。岑夫子,丹丘生,請快快喝酒,不要停。我爲你唱一首歌,請你們側耳爲我細細聽。在鐘鼓齊鳴中享受豐美食物的豪華生活並不值得珍貴,但願永遠沉醉不願清醒。自古以來那些聖賢無不感到孤獨寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。陳王曹植過去曾在平樂觀大擺酒宴,即使一斗酒價值十千也在所不惜,恣意暢飲。主人啊,你爲什麼說錢已經不多,快快去買酒來讓我們一起喝個夠。牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘,統統用來換美酒,讓我們共同來消散這千年萬載也消散不盡的愁情。

【創作背景】

關於這首詩的寫作時間,說法不一。管士光《李白詩集新注》認爲此詩當作於唐玄宗開元二十二年(734年)秋,當時李白應邀至嵩山元丹丘隱居之處,岑勳當時也在那裏,三人置酒高會,席間李白寫了此詩。鬱賢皓《李白集》認爲此詩約作於開元二十四年(736年)前後。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》系此詩於天寶十一載(752年)。一般認爲這是李白天寶年間離京後,漫遊樑、宋,與友人岑勳、元丹丘相會時所作。

唐玄宗天寶初年,李白由道士吳筠推薦,由唐玄宗招進京,命李白爲供奉翰林。不久,因權貴的'讒毀,於天寶三載(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此後,李白在江淮一帶盤桓,思想極度煩悶,又重新踏上了雲遊祖國山河的漫漫旅途。李白作此詩時距李白被唐玄宗“賜金放還”已有八年之久。這一時期,李白多次與友人岑勳(岑夫子)應邀到嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居爲客,三人登高飲宴,借酒放歌。詩人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實現,常常借飲酒來發泄胸中的鬱積。人生快事莫若置酒會友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之際,於是滿腔不合時宜借酒興詩情,以抒發滿腔不平之氣。

作者簡介

李白像李白(701—762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情爲主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峯。存世詩文千餘篇,有《李太白集》三十卷。