當前位置:學識都>實用文案>笑話>

法語小笑話

學識都 人氣:2.64W

法語小笑話

法語小笑話

renma20

Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.

一位法國遊客到西班牙農村參觀,看到遠處有個農民在餵奶牛。

Il décide (notre touriste) d'aller voir d'un peu plus près, et engage la conversation :

- Elles produisent combien de litres de lait vos vaches ?

- Laquelle : la blanche ou la noire ?

- La blanche.

- 10 litres tous les 4 jours.

- Et la noire ?

- La noire aussi.

遊客決定走近一些,然後主動搭訕:

“您的牛一天產多少奶啊?”

“哪頭?白的還是黑的?”

“白的。”

“每四天十升。”

“那黑的呢?”

“黑的也一樣。”

Puis il décide de continuer, car il est curieux.

- Qu'est-ce que vous leur donnez à manger ?

- A laquelle : la blanche ou la noire ?

- La blanche.

- De la luzerne.

- Et à la noire ?

- De la luzerne aussi.

遊客決定繼續問,因爲他很好奇。

“您跟它們吃什麼?”

“哪頭?白的還是黑的?”

“苜蓿。”

“黑的呢?”

“也餵它苜蓿。”

Et de plus belle :

- Combien pèsent-elles, vos vaches ?

- Laquelle ?

- La blanche.

- 240 kilos.

- Et la noire ?

- Pareil.

遊客繼續:

“您的奶牛多重啊?”

“哪頭?”

“白的`。”

“240公斤。”

“黑的呢?”

“一樣。”

- Mais bon sang, pourquoi vous me demandez si je parle de la blanche ou de la noire alors qu'il n'y a aucune différence entre les deux ?

- Parce que la blanche est à moi.

- Ah bon ! Et la noire ?

- La noire aussi.

“這,哎呀!您爲什麼要問我說的是白的還是黑的奶牛呢,既然這兩頭牛之間沒任何差別。”

“因爲那頭白的是我的。”

“啊,是嘛!那黑的呢?”

“黑的也是我的。”

TAGS:笑話 法語