梵語入門教程

學識都 人氣:5.11K

導語:梵語是印歐語系最古老的語言之一。下面是本站小編整理的梵語入門教程,歡迎參考!

梵語入門教程

和拉丁語一樣,梵語已經成爲一種屬於學術和宗教的專門用語。其語法和發音均被當作一種宗教儀規而絲毫不差地保存下來。19世紀時梵語成爲重構印歐諸語言的關鍵語種。

字母:元音

1. 在梵文裏,每一個字母只有代表一個聲音( varna)。在英文裏,字母「a」可能代表不只一個聲音,梵文不是如此。梵文字母根據 嘴巴(發音器官)的構 造十分系統化安排。

2.字母分成兩大部分:元音(svara)和子音(vyabjana)。

3.元音可分成短元音(hrasva)和長元音 ( dirgha)。若以短元音發音的時間長度爲一個單位( matra),則長元音爲兩個單位。有些元音稱爲單元音(wuddha),有些則稱爲複元音 (sajyukta,即 超過一個元音所構成)

4.在吠陀梵文裏面,有些元音發音長度是三個單位,稱爲「 pluta」不過這在古典梵文當中少見。這種元音在天城體都會標示,在羅馬 字母標示上也有,就是在字母后面標示一個數字「3」,例如a3或是a3次。你也可能看到註記的是長元音,如a3。《波利尼經》在(1.2.27)當中稱這三聲叫做「公雞啼叫的三聲」: u u u3。

5.以下是元音的發音:a 就像America 的「A」

a就像father 的「a」i 就像heat 的「ea」i就像beet 的「ee」

u 就像suit 的「u」

u就像pool 的「oo」

r就像river(但通常都不捲舌)的「ri」‘

f就像reed 的「ri」l就像jewelry 的「lry」

e 就像gate 的「a」ai 就像aisle 的「ai」o 就像pole 的「o」

au就像loud 的「ou」

6.字母上的直線與點稱爲「區別符號」,因爲梵文字母比英文的數量 還多,羅馬字母與區別符號的組合代表梵文特有的發音

7.元音單獨,或是一個元音跟着一個與多個子音則形成「音節」 (aksara)。

8.梵文以天城體字母來表示。(譯註:作者似乎不知道悉曇體存在, 所以這麼說。)天城體的梵文:devanagri這個字是由 nagri,中文翻譯「城市」,與另一個字deva,中文翻成「天神的`」組合而成, 故名「天城體」。梵文沒有大寫字母。

9.有一個學習天城體的方法就是每天記一個字形,每個字寫二十次, 並且作成「教學閃示卡」(flash card),天城體寫在卡的前面,羅馬字母則在後面。在學習時候,持續用固定時間用閃示卡練習, 每天使用小部份時間,幾次練習即可。

10.這裏有六個天城體的字母。每個字母裏面都有小數字,是用來作 爲描寫天城體字母的筆順。通常由左至右,由上而下,寫到最後一 筆爲止。(譯註:原作者提出a字有不同的寫法,不過計算機沒有那 個a字,現在舉例的這個比較常用。)

a

aa

i

ii

u

uu

文法:

1.梵文詞根分成十個等級(gana)以形成現在式的詞幹。我們現在研究以a結尾詞幹的四個等級。詞根(dhatu)將以√放在那個詞的前面來表示,以形成一個詞幹(abga)。而詞幹則加上結尾(tib)則形成動詞( tibanta)。

詞根: √gam

詞幹: gaccha

動詞: gacchati

2.動詞有三個人稱(purusa)而有不同形態:第三人稱( prathama)、第二人稱(madhyama,或 稱中間人稱)與第一人稱( uttama),西方教學剛好顛倒,是從第一人稱數到第三人稱。第三人稱:他、她或它

第二人稱:你第一人稱:我

3.動詞在變化時,詞幹保持相同,但在結尾部分於各別人稱有所變 化。這個形式稱爲現在式直述法(present indicative),因爲它是現在式而且是直述法。若以單數來看:

第三人稱:gacchati (gaccha+i)

第二人稱:gacchasi (gaccha+si)

第一人稱:gacchami (gaccha+a+mi)

字彙:

1.這裏有幾個梵文字彙,每一個動詞表現成詞根形式,後面是第三人稱單數。藉由改變結尾,可以看見詞幹。

梵文 中文√gam(詞根)

gacchati

(第三人稱單數) 他去;她ca(這個字沒有結尾變化) ~和~(梵文裏通常放在一羣字後的最後一個字,或者在每個字的 最後,未曾在句首或從屬子句的前面)

√prach(詞根)

prcchati

(第三人稱單數) 他有些字沒有結尾,因此稱爲「非結尾字」( avyaya)。非結尾字包括:介係詞、副詞、冠詞、連接詞(像 ca)和感嘆詞。部分名詞如svasti 也被視爲非結尾詞。

2.以下是簡單的梵文句子座理 gacchami 我去,我正要去

prcchati gacchami ca 他問和我去

prcchati ca gacchami ca 他問和我去

gacchasi ca prcchasi ca 你去,你問。(也可以說:)你問和去