日語日常用語學習

學識都 人氣:2.17W

導語:學習語言要活學活用,日語亦如此。現在市面上的很多日語教材中,有一些其實是不太實用的,比如日常用語部分,在這裏咱們只說實用的日語日常用語!

日語日常用語學習

①こんにちは

相當於中國的“你好”。可以用在一天之中的任何一個時間。在被問候的時候,你的回答也要是一樣的“こんにちは”。在說這個句子的時候,大家要注意哈腰啊。

②おはようございます、おはよう

相當於漢語的“早上好”、“早”。前一個是敬語,一般用於正式場合;後一個是口語,用於朋友之間。要注意的是,很多日本學生在外面打工時,雖然一般打工開始的時間是晚上,但他們也會說おはよう。這是非常不正式的說法,請學日語的各位不要模仿,要按照正式的說法去說哦。

③こんばんは

相當於漢語的“晚上好”,用於晚上初次見面時。

④さようなら

很多教科書都把這個詞的'意思直接翻譯成“再見”,但其實這個詞在日本不太常用。通常這個詞用於長時間的告別或者永遠不見的情況下。所以用的時候一定要小心,不要隨便說“さようなら”!

⑤じゃね、またね、また明日、バイバイ、ではまた

我們剛說完,再見的時候不要說“さようなら”,以上的幾個就是再見的常用說法。其中,最後一個是比較正式的說法。前幾個均爲口語。

⑥お休みなさい、お休み

這兩個相當於漢語的“晚安”,第一個是正式說法;第二個是比較口語的說法。要注意的是,除了表示晚安的意思以外,還可以用於在比較晚的時間跟同事、朋友分別時的道別語,相當於“拜拜”。

⑦ありがとうございます、ありがとう

這兩個詞相當於漢語的“謝謝”。前者是正式說法;後者是口語說法。

⑧どういたしまして

相當於漢語的“不客氣”,是回答“謝謝”時的常用語。但是需要注意的是,如果說謝謝的是你的上司或者長者的話,很多人會換成別的說法。比如,“お役に立てて嬉しいです”(很高興我能幫上忙)。這樣會給人感覺很有禮貌。

⑨ごめんなさい、申し訳ございません

相當於漢語的“對不起”、“抱歉”。常用於道歉的場合。後者極爲正式和禮貌。

⑩大丈夫です、お気にならないで、お気にならず

這些說法是針對上一個“對不起”的回答。最後一個比較正式,意思是“沒事”、“別介意”。