日語“かしら”的用法總結大全

學識都 人氣:8.94K

“かしら”是日語口語中我們常見的句尾,使用者爲女性,單單從語感上來說,小編覺得是一個特別能表現日本女性那種特殊美感的語氣詞。今天就跟着小編系統的學一下“かしら”的用法吧~

日語“かしら”的用法總結大全

接續

動詞,形容詞終止型+かしら

形容動詞詞幹+かしら

名詞+かしら

語法意義

01

表示提問。 女性用。

※這一用法是對對方提出的。

お忘れになりましたかしら。私、中學校のときご一緒だった山田でございます。

您忘了嗎,我是您中學時的山田呀。

これ、どう?私に似合うかしら。

這個怎麼樣?還合適我嗎?

これかしら。あなたが探していたの。

是這個吧?你剛纔找的。

02

表示疑問。 女性用。

※自言自語,表示對某件事情沒有把握,說不清楚。

風邪を引いたのかしら。頭が痛くてたまらないわ。

會不會感冒了?頭疼的'厲害呀!

こんなことってあるかしら。

這種事兒 ,有嗎?

これかしら、とても信じられないわ。

這個呀?簡直難以置信!

朝早くからどこへ行くのかしら。

一大早地,這是上哪去呀?

この悪い道はどこまで続くのかしか。

這條糟糕的路究竟還有多遠啊!

ほんとに來るかしら。來なかったら大変だわ。

真的會來嗎?要是不來就慘了!

03

表示願望。 女性用。

※自言自語,表示希望出現某一情形。

毎日雨ばかりでいやね。早くいい天気にならないかしら。

每天總下雨,討厭死了。怎麼不快點放晴呢?

はやくバスが來ないかしら。學校に遅れてしまうわ。

公共汽車怎麼還不快點來呢?上學要遲到了呀。

早く終わってくれないかしら。

怎麼還不早點結束呢?

04

表示勸誘。 女性用。

※用“動詞+ないかしら”的形式,跟對方商量,是較爲婉轉,客氣的說法。

少しお金を貸していただけないかしら。

您能不能借點兒錢給我?

行ってくださいませんかしら。

您能不能去一下?

TAGS:日語