A coworker from the sales department hands out free Harry Potter 3 tickets at work
Yijun: Awesome. I can't wait to go see the new Harry Potter movie. What are you going to do with your ticket?
Bob: I'm giving mine to my daughter. She saw the first two back in England.
Yijun: I've read all five of the books. You've English. You probably read them all, too, right?
Bob: Not me. But I did wait in line all day to buy the fifth book for my daughter.
Yijun: My husband did that for me since I had to work. I just love these books.
Bob: I'm sick of Potter mania. It's everywhere, especially in England. And it's cost me a fortune to get everything for my daughter.
Yijun: You have to admit, the author's story is interesting.
怡君:太讚了。我等不及去看最新的《哈利波特》電影了。你的.票要怎麼利用?
鮑伯:我要把票給我女兒。她在英國時看過前兩部。
怡君:我這五本全都讀過。你是英國人。你或許也全讀過對吧?
鮑伯:我可沒有。但是我的確有排過一整天隊就爲了買第五集給我女兒。
怡君:我先生也幫我排過,因爲我得工作。我真的很愛這些小說。
鮑伯:我對哈利波特瘋很反感。到處都是哈利波特,尤其在英國。而且幫我女兒買這買那的,花了我不少銀子。
怡君:你得承認,這位作家本身的故事很有趣。
重點解說:
mania (n.) 瘋狂,狂熱
cost me a fortune 花了我很多錢
admit (v.) 承認