少兒成語故事精選

學識都 人氣:1.26W

1、韋編三絕(孔子)

少兒成語故事精選

[釋義] 韋編:用熟牛皮繩把竹簡編聯起來;三:概數,表示多次;絕:斷。編連竹簡的皮繩斷了三次。比喻讀書勤奮。

[語出] 西漢?司馬遷《史記?孔子世家》:“讀《易》,韋編三絕。”

[用法] 主謂式;作謂語;含褒義

[例句] 我們提倡~的讀書精神,更提倡學以致用,期待創新人才的大量涌現。

[成語故事]

春秋時的書,主要是以竹子爲材料製造的,把竹子破成一根根竹籤,稱爲竹“簡”,用火烘乾後在上面寫字。竹簡有一定的長度和寬度,一根竹簡只能寫一行字,多則幾十個,少則八九個。一部書要用許多竹簡,這些竹簡必須用牢固的繩子之類的東西編連起來才能閱讀。像《易》這樣的書,當然是由許許多多竹簡編連起來的,因此有相當的重量。

孔丘花了很大的精力,把《易》全部讀了一遍,基本上了解了它的內容。不久又讀第二遍,掌握了它的'基本要點。接着,他又讀第三遍,對其中的精神、實質有了透徹的理解。在這以後,爲了深入研究這部書,又爲了給弟子講解,他不知翻閱了多少遍。這樣讀來讀去,把串連竹簡的牛皮帶子也給磨斷了幾次,不得不多次換上新的再使用。

即使讀到了這樣的地步,孔子還謙虛地說:“假如讓我多活幾年,我就可以完全掌握《易》的文與質了。”

2、風聲鶴唳(苻堅)

[釋義] 唳:鶴鳴聲。風吹的響聲和仙鶴的叫聲。形容驚慌失措;或自相驚擾。

[語出] 唐?房玄齡等《晉書?謝玄傳》:“餘衆甲宵遁;聞風聲鶴唳;皆以爲王師已至。”

[正音] 唳;不能讀作“lèi”。[辨形] 唳;不能寫作“戾”。

[近義] 草木皆兵 [反義] 風平浪靜

[用法] 多用於戰敗者和畏敵者;也用於其他一有動靜非常恐懼的神經過敏者。

[辨析] ~和“草木皆兵”都可形容內心恐懼;疑神疑鬼。常可通用或連用。但當強調一聽到聲音就驚恐萬狀時;用~;當強調看到草木就恐懼萬分時;宜用“草木皆兵”。

[成語故事]

公元383年,前秦皇帝苻堅組織90萬大軍,南下攻打東晉。東晉王朝派謝石爲大將,謝玄爲先鋒,帶領8萬精兵迎戰。苻堅認爲自己兵多將廣,有足夠的把握戰勝晉軍。他把兵力集結在壽陽(今安徽壽縣)東的淝水邊,等後續大軍到齊,再向晉軍發動進攻。爲了以少勝多,謝玄施出計謀,派使者到秦營,向秦軍的前鋒建議道:“貴軍在淝水邊安營紮寨,顯然是爲了持久作戰,而不是速戰速決。如果貴軍稍向後退,讓我軍渡過淝水決戰,不是更好嗎?”秦軍內部討論時,衆將領都認爲,堅守淝水,晉軍不能過河。待後續大軍抵達,即可徹底擊潰晉軍。因此不能接受晉軍的建議。

但是,苻堅求勝心切,不同意衆將領的意見,說:“我軍只要稍稍後退,等晉軍一半過河,一半還在渡河時,用精銳的騎兵衝殺上去,我軍肯定能大獲全勝!”於是,秦軍決定後退。苻堅沒有料到,秦軍是臨時拼湊起來的,指揮不統一,一接到後退的命令,以爲前方打了敗仗,慌忙向後潰逃。謝玄見敵軍漬退,指揮部下快速渡河殺敵。秦軍在潰退途中,丟棄了兵器和盔甲,一片混亂,自相踐踏而死的不計其數。那些僥倖逃脫晉軍追擊的士兵,一路上聽到呼呼的風聲和鶴的鳴叫聲,都以爲晉軍又追來了,於是不顧白天黑夜,拼命地奔逃。就這樣,晉軍取得了“淝水之戰”的重大勝利。

3、病入膏肓(蔡桓公)

[釋義] 膏肓:我國古代醫學名稱;心尖脂肪叫“膏”;心臟和膈膜之間叫“肓”。古代認爲“膏肓”是藥力達不到的地方。後形容病情嚴重到無法治療的程度。也比喻事態嚴重;無法挽救。也作“病在膏肓”。

[語出] 《左傳?成公十年》:“醫生;曰:‘疾不可爲也。在肓之上;膏之下;攻之不可;達之不及;藥不至焉;不可爲也。’”

[正音] 肓;不能讀作“mánɡ”。 [近義] 人命危淺 行將就木 [反義] 妙手回春手到病除

[辨析] ~和“不可救藥”;都形容病勢嚴重;無法醫治。但~偏重在“病”;也比喻事態嚴重;無法挽救;“不可救藥”偏重在“救”、“藥”;比喻毛病很重;無法挽救;而且適用範圍比~廣。

[成語故事]

春秋時期,晉景公有一次得了重病,聽說秦國有一個醫術很高明的醫生,便專程派人去請來。

醫生還沒到。晉景公恍惚中做了個夢。夢見了兩個小孩,正悄悄地在他身旁說話。

一個說:“那個高明的醫生馬上就要來了,我看我們這回難逃了,我們躲到什麼地方去呢?” 另一個小孩說道:“這沒什麼可怕的,我們躲到肓的上面,膏的下面,無論他怎樣用藥,都奈何我們不得。”

不一會兒,秦國的名醫到了,立刻被請進了晉景公的臥室替晉景公治病。診斷後,那醫生對晉景公說:“這病已沒辦法治了。疾病在肓之上,膏之下,用灸法攻治不行,扎針又達不到,吃湯藥,其效力也達不到。這病是實在沒法子治啦。”

晉景公聽了,心想醫生所說,果然驗證了自己夢見的兩個小孩的對話,便點了點頭說:“你的醫術真高明啊!”說畢,叫人送了一份厚禮給醫生,讓他回秦國去了。

4、口蜜腹劍(李林甫)

[釋義] 嘴裏說得動聽;心裏卻盤算着壞主意。形容嘴甜心狠;陰險毒辣。

[語出] 宋?司馬光《資治通鑑》:“李林甫爲相……尤忌文學之士;或陽與之善;啖以甘言而陰陷之。世謂李林甫口有蜜;腹有劍。”

[正音] 腹;不能讀作“fǔ”。 [辨形] 蜜;不能寫作“密”;劍;不能寫作“箭”。

[近義] 甜言蜜語佛口蛇心 [反義] 心直口快心口如一

[辨析] ~和“笑裏藏刀”;都形容狡詐陰險。但~偏重在嘴甜;心口不一;“笑裏藏刀”語義更重;更陰險。

[成語故事]

李林甫,唐玄宗時官居“兵部尚書”兼“中書令”,這是宰相的職位。此人若論才藝倒也不錯,能書善畫。但若論品德,那是壞透了。他忌才害人,凡才能比他強、聲望比他高的人,權勢地位和他差不多的人他都不擇手段地想方設法給以排斥打擊。對唐玄宗,他有一套諂媚逢承的本領。他竭力遷就玄宗,並且採用種種手法,討好玄宗寵信的妃嬪以及心腹太監,取得他們的歡心和支持,以便保住自己的地位。李林甫和人接觸時,外貌上總是露出一副和藹可親的樣子,嘴裏盡說些動聽的“善意”話。但實際上,他的性格非常陰險狡猾,常常暗中害人。例如:有一次,他裝做誠懇的樣子對同僚李適之說:“華山出產大量黃金,如果能夠開採出來,就可大大增加國家的財富。可惜皇上還不知道。”

李適之以爲這是真話,連忙跑去建議玄宗快點開採。玄宗一聽很高興,立刻把李林甫找來商議,李林甫卻說:“這件事我早知道了。華山是帝王‘風水’集中的地方,怎麼可以隨便開採呢?別人勸您開採,恐怕是不懷好意。我幾次想把這件事告訴您,只是不敢開口。”玄宗被他這番話所打動,認爲他真是一位忠君愛國的臣子,反而對適之大不滿意,逐漸對他疏遠了。

就這樣,李林甫憑藉這套特殊“本領”,他一直做了十幾年宰相。