文化移情在外語教學中的作用論文

學識都 人氣:9.34K

一、文化移情的概念

文化移情在外語教學中的作用論文

1873年德國美學家羅伯特.費肖爾提出的文化移情被認爲是審美的象徵,同時也是情感滲透的象徵。文化移情表現於跨文化的四個層次中,其中第四個層次就是文化移情。文化移情指通過了解並體會當地文化,熟悉並理解該文化主導下的當地人對待各種問題的看法,從而最終達到理解當地文化的目的,消除文化衝擊等負面情緒。對不同文化的瞭解不僅僅是要求達到文化移情,而且要能夠從不同文化的角度觀察和理解相應的文化問題。在跨文化交際中,文化移情的作用在於能夠讓交際雙方有意識地轉換思維,站在對方的立場上考慮問題,在一定程度上超越目的語文化意識的束縛,脫離自我文化的約束。交際中將自己放在完全不同的文化氛圍中,通過跨文化交際真實地感受和感悟這種文化,使自己融入當地文化中,減少目的語文化產生的不利於交際的各種心理暗示和影響,保證交際的順利進行。語言心理學家認爲文化移情包括認知移情和交際移情。跨文化交際中,認知移情指的是交際雙方能夠覺察到對方的情緒;交際移情是指通過觀察對方的非語言行爲和語言表述,充分體會對方的情緒,從而達到成功交際的目的。認知移情與交際移情相輔相成,認知移情是交際移情的基礎,交際移情是認知移情的昇華。而文化移情是兩者的集中表現。交際的成功之處在於能夠正確界定主、客體的確切身份。這是一種特殊的能力,需要站在對立的立場去感受和體驗,就是說,一個有能力的交際者應該在不同的場合應對各種不同的人羣。爲了更好地瞭解別人,既要善解人心,又要適應角色。綜上所說,如果把文化移情適當地應用到外語教學中,教師就會在不同的文化模式、語言模式及交際模式中建立橋樑和紐帶,有效地引導學生進行語言的實際運用,改變“啞巴英語”的現象。

二、外語教學中運用文化移情的原因

英語教學的目的是幫助學生培養交際能力,包括語言知識能力和認知能力。交際中的文化認知是指目的語的具體交際規則及應用的知識。文化是一個複雜的社會現象,語言與文化密不可分,“文化是交際,交際是文化”。(Hall,1976)人們在學習一種語言的同時,也就是在學習文化。在語言學習中,文化充當着重要的角色,語言的使用受到其文化的制約。所以,外語教學不僅要訓練語言的基本技能,同時還要加強對學生跨文化意識和跨文化能力的訓練和培養。文化移情就是提升跨文化能力的一個有效途徑。語言是文化的載體,沒有語言就沒有文化。不同文化存在着不同程度的差異。中西方文化差異是造成阻礙交流的主要原因。西方人的寒暄、隱私、飲食、服飾、思維、宗教信仰、家庭觀念等文化與中國的相應文化有很大不同,因此交際誤解在跨文化交際中在所難免。由於中西方文化的差異,文化移情在跨文化交際中的地位舉足輕重。外語教學轉變爲以學生爲中心、自主學習與課堂互動的交際型教學模式之後,文化移情在外語教學中起着日漸重要的作用。不同的文化產生不同的價值觀和認知觀。中西方價值觀念的不同形成了彼此言語行爲模式上的差異,同時思維方式的差異也會造成彼此間交際規範、語法、句法方面的不同。在實際的教學中,教師不僅要求學生掌握基本的語言知識和訓練基本的語言技能,相關語言的文化背景也要着重介紹並講解,切實提高學生對語言知識的應用水平,提高跨文化交際能力。

三、文化移情對外語教學的啓示

傳統的外語教學有重知識輕運用的傾向。有調查表明語言能力強的人,語言運用能力不一定強。語言學家托馬斯(1983)曾指出,來自不同語言文化背景的人對交際中的語法錯誤往往會認爲是說話人缺乏足夠的語言知識,因此可以諒解。然而外語流利的人在跨文化交際中如果出現交際失誤,有可能被對方認爲缺乏素質與修養。傳統教學的結果是一旦進入實際的語言環境中,學生就很難說出地道的外語,即使說出來,也缺乏語言的得體性。學生們不會針對不同文化背景的人採取不同的交際方式,缺少有關外語交際規則和模式的知識。因此,外語教學應注重實踐,使用文化移情,把自己的情感與交際對方的情感融合併產生共鳴。另外,語言運用能力的培養必須與語言能力的培養結合起來,教師在傳授正確的語言知識時還必須培養正確使用這些知識的能力。要強調相同的`語言形式在不同的語境中具有不同的功能,讓學生了解和理解言語行爲的差異,不能生搬硬套,也就是有意識地在教學中文化移情的薰陶與培養。外語教學的最終目的是讓學生有較好的語言運用的能力。因此,在課堂教學中教師要儘量設計一些真實的語言環境,結合新的知識點和學生所掌握的語言技能,培養學生的語言實際應用能力。同時要克服學生的畏懼心理,藉助多種形式的語言學習方式,提高學生的跨文化意識,達到跨文化交際中的文化移情。此外,在課堂教學中外語教師在介紹外國文化和相關背景知識時,要特別注意中西方文化的差異,努力培養學生對目的語文化與母語文化的瞭解,用多種渠道提高文化移情,如觀賞適合學生水平的配有中英文字母的英文原版電影、學唱英文歌曲、觀看一些實事新聞、籃球賽、脫口秀等與學生生活密切相關的節目,推薦學生閱讀原版的英文報紙、雜誌或文學作品等。

四、結束語

文化移情是外語教學中進行跨文化交際的實際應用。學生對世界瞭解得越多,越能克服交流障礙;說話者把自己的感情表達得越好,聽者才能更好地理解他所接收到的信息。只有瞭解不同文化的差異,纔能有助於理解不同文化的內涵。掌握一門外語最重要的是交際。因此,在外語教學中傳授語言知識的同時,要培養學生運用文化移情的能力,促進學生的語言運用能力的發展,從而提高學生的跨文化意識與跨文化水平。