多媒體國際保險學雙語教學法與模式研究的論文

學識都 人氣:2.2W

多媒體國際保險學雙語教學法與模式研究的論文

1.多媒體國際保險雙語教學中的問題與思考

多媒體國際保險學雙語教學法與模式研究的論文

國際保險雙語教學是指用英漢兩種語言進行國際保險學科的教學活動,一般是指在用母語進行部分國際保險學教學的同時,用非母語進行部分或全部非語言學科教學的教學模式,其最終目標是學習者能同時使用母語和非母語(一般指英語)在經濟領域進行跨文化交際,成爲既懂專業又懂外語的國際型人才。國家教育部2001年發文明確指出,要在高校積極推進使用英語(雙語)進行專業教學,並要求力爭在三年內,用英語爲教學手段的專業課程比例達到所開課程的5%至10%。爲落實國家教育部的指示精神,我院從09級開設了國際保險等雙語教學課程,然而,由於這種教學途徑與教學模式完全是一種嶄新的嘗試,存在着一些亟待解決的問題。首先,在教學上英語語言教學如何與全英專業教學合理銜接?教學、科研和師資培養等關鍵問題如何落實?如何選定切實可行的雙語教學目標、課程體系和教材?如何儘快開發出與其相配套的多媒體教學軟件?這些教學上的具體問題正在困惑着教師和教育管理工作者。其次,是師資水平和學生素質之間的矛盾,開展雙語教學要求教師同時具備豐富的專業學科知識和紮實的外語表達能力,其中外語口語能力是阻礙雙語教學推進的瓶頸。國內經貿專業的教師英語口語水平達不到教學標準,英語專業的教師經貿專業水平欠缺;而學生是否能具備運用綜合英語理解專業知識進行經貿英語交流的能力是影響雙語教學效果的重要因素,第三,是對多媒體輔助教學的研究與探討。面對兩新即多媒體新和雙語教學新的教學嘗試,如何保證它的教學質量,是廣爲關注的問題。本課題針對在推進多媒體國際保險雙語教學改革中存在的上述問題和改革的思路與行動進行深入探討。

 2.建立多媒體國際保險雙語教學國際化的教育平臺

2.1 教學理念的更新

多媒體國際保險雙語教學與傳統外語課堂教學相比有很大的優越性,它代表了語言學習模式的根本轉變。從本質上說,這種教學方法和教學模式是要通過學科學習來帶動英語學習,使學生通過學習具體的國際保險學科或課程來獲取英語交際能力。是英語教學的一場重大革命。

2.2 教學目標的創新 2.3 嶄新的課程體系建設和教學模式

 3.從保持型雙語教學法到浸泡式全英教學法的實踐

多媒體國際保險雙語教學的教學方法需要一個循序漸進,逐步深入的過程,也可以當作是一項有計劃、有步驟、連續性很強的系統工程。操之過急則事倍功半,教學達不到應有的效度。我們把整個教學過程分爲三個階段,針對每個階段施以不同的教學方法。

3.1 入學初期的保持型雙語教學法

新生入校時學生在自己所報專業系學習英語基礎課和公共基礎課以及專業基礎課,這個階段的雙語教學是把學生在中學所獲得的英語語言知識和語言技能轉化爲“語言能力”。傳統的英語教學法是教師着重教授語法、句型、詞彙等語言知識的分析,學生的精力放在應試技巧上,交際能力很難養成。保持型雙語教學首先在使用全英教材的基礎上,教師全英授課、全英板書、學生英文完成作業。其次,通過以學生爲中心的主題教學,教師指導學生以演講、討論和辯論的方式用英語表達知識,讓學生全方位地接受英語,適應雙語教學的氛圍。第三,使學生把語言作爲傳播文化最有效的媒介來學習,瞭解語言的內涵,妥當組織語言表達自己的思想。教師通過跨文化對比的方式使學生在瞭解英語國家文化的同時,還要具備傳播本國文化的能力。在經過一年有針對性地英語精讀、聽力、口語和寫作的強化訓練後,根據學生英語口筆試考試成績以及數學和專業課排名,擇優分出實驗班,進入第二階段學習。"

3.2 中期的過渡型雙語教學法

強化交際式英語教學爲學生進入過渡型雙語教學打下良好的基礎,在第三學期04級參加的全國大學英語統考中,實驗班的學生100%通過四級水平考試,不少學生考到85分以上的好成績。此時,學生的語言應用能力顯著提高。教師要不失時機地增加專業基礎英語教授的內容,例如:經濟報刊選讀、商務英語對話、商務英語翻譯等。其它專業基礎課只要能用英語開設的課程儘可能使用英語,促使學生儘快達到“用英語學習專業知識”的水平。在這一階段,學生儘可能沉浸在英語環境中,經濟信息交流、專業話題討論、英文報告撰寫、商務文件翻譯等。學生在大量原版英文閱讀,頻繁的英語語言交流,和衆多實用英語寫作中,不斷獲取刺激環境中的複雜知識,學生在掌握了專業知識的同時,潛移默化中也掌握了大量的英語專業詞彙,領會到英語語言和專業知識的內在表達規則。

3.3 後期的浸泡式全英教學法

這個階段的教學特點是全部專業必修課程使用原版教材,外籍教師和中國教師爲學生提供完全的西式國際商務專業教育。在前兩個階段的系統培訓下,學生具備了較爲紮實的外語應用能力,已基本能夠同教師就專業知識進行口頭和書面交流。擁有其本土文化的優勢的外籍教師,以大量嚴謹的邏輯數據分析和深入淺出的實證案例講解,“引導式”、“探究式”等開放型教學方法,使全英專業教學生動有趣。學生的思維模式不僅受到英文原版教材固有的知識體系結構和邏輯方式的衝擊,而且直接受到外籍教師思維方式的猛烈碰撞。這種浸泡式全英國際商務專業教學往往能達到質變提升的效果。

3.4 多媒體在國際商務雙語教學中的`應用

4.多媒體國際商務保險教學面臨的問題與對策

引用西方原版專業教材進行全英教學是與國際接軌,須按照國際經管學院的教學標準要求教學的每一個環節。然而,我們在現實教學中還存在着許多問題需要進一步探索、調整、改進和完善:

4.1 教師隊伍的建設 高質量的師資隊伍是教學成功的關鍵。要實施多媒體國際保險雙語教學,教師們要具備三種能力即嫺熟的外語教學能力、豐富的商務專業教學能力和多媒體輔助教學技能。要辦出我院的特色教學,提高雙語教學質量,學院必須考慮強化培養雙語教學師資隊伍,對他們實行有效的在職上崗培訓,如首先定期派遣有關任課教師到國內雙語教學起步早的重點大學進修相關課程,提高師資水平。第二,建立專業課教師和英語課教師定期溝通協調機制,定期組織研討會,研討專業教學與基礎英語教學的合理銜接問題,如專業教師把要涉及到的商務理論概述給英語教師,英語教師可根據未來課程需要開設一些專業英語的鋪墊課程。從而可以避免基礎英語教學和全英專業教學的脫鉤,給學生全英專業學習造成壓力。

第三,利用對外合作辦學的機會與國外大學聯合培養師資,有條件的話,可以派遣優秀教師到國外攻讀或進修商科碩士學位,引進或聘請具有經濟學、管理學碩、博士學位的外籍專家和全英專業教學人才,參與並指導國際保險雙語教學與科研工作。

4.2 原版教材的選擇 由於目前在全國範圍內尚未全面開展專業課程雙語教學,所以缺乏與之相匹配的優秀教材和教學大綱。現在一些高校選擇的是清華大學出版社的影印版教材,原文版教材的優點是:理論先進,內容新穎,語言地道,案例充分;然而,它也存在着明顯的不足:篇幅過大,價格昂貴,脫離中國市場實情,書中大部分的案例不足以幫助學生理解相關理論。這些不利因素很容易造成一部分學生的畏懼心理,影響了雙語教學的效度。不少師生認爲最佳的教材選擇應是西方原版教材加國內真實商業案例。然而,中文編寫的案例難以保持全英專業授課標準,雙語教學要走回頭路。因此,學院應協調解決雙語教學中出現的兩難問題,組織編譯英文版商業案例的工作。

4.3 課程設置合理化 關注特定學科體系中不同課程的難易程度,避免學生在大三階段進入英文原版專業教材學習時的學習負擔過重,因此,首先適當精講商科課程。其次,在大一階段就循序漸進地開設一些基礎性英語商科課程,避免把全英商科課程過於集中在大三階段。此外,講授商科課程時,多安排一些社會實踐活動和研討活動。經常佈置一些讓學生課後自我研究和思考的作業題或案例分析,以便學生更好地把書本上的理論知識與實踐結合起來,激發和調動學生的學習積極性和主動性。