2017年全國中級導遊員等級考試大綱《外語》

學識都 人氣:4.34K

一、考試目的

2017年全國中級導遊員等級考試大綱《外語》

此項考試旨在通過對考生外語語言和相關旅遊文化知識與能力的測試,增強導遊的外語語言能力,豐富其社會文化知識,提高外語導遊講解水平。

二、考試要求

此項考試要求考生在規定時間內,不使用任何形式的辭(字)典,獨立用所報考種語完成相關考題。

三、考試內容、方式

考試內容包括外語語言水平、中國文化知識、導遊實踐應用。

考試形式爲閉卷筆試,考試時間爲120分鐘。

四、試題結構

(一)命題原則:

考試命題以本大綱爲依據,檢驗導遊員對相關知識的理解及應用能力。

(二)試題結構:

1.能力結構

試題主要檢驗導遊員進行兩種語言轉換的基本能力(包括理解原文內容的能力和語言表達及寫作能力等)。

2.難度結構

試題難度分爲較易、適中、較難三個層次。較易試題部分主要測試導遊員對所報考語種的基本知識和文化常識的瞭解情況;適中試題主要檢查導遊員雙語轉換的基本技巧和對相關文化主題的掌握程度,以及從事導遊翻譯的基本能力;試題較難部分測試導遊員對相關語言與文化知識的旅遊活動中的應用能力。整套試題較易、適中和較難的比例爲3:5:2。

3.題型結構

試題類型分爲:詞彙翻譯、段落翻譯、旅遊應用文寫作、文化專題講解詞寫作四部分。(具體要求見下表)

中級導遊員外語考試水平要求及試題結構

題型

比重

具體要求

例題

詞彙翻譯

(30題,每題1分)

30%

    認知詞彙6,500—7,000個,且能正確熟練筆頭應用其中的3,500—4,000個及其最基本的搭配。詞彙類型包括日常生活、中國文化現象、新中國現代化建設、旅遊活動共四大類。題型包括單詞和詞組翻譯。此部分由30個單詞和詞組組成。

翻譯下列單詞和詞組:

1. 驛站

2. 維吾爾語

3. 東南亞國家聯盟

4. 絲綢之路經濟帶

5. 功夫茶 ……

段落翻譯

(5題,每題5分)

25%

    基本掌握翻譯常用技巧和中外兩種語言的差異,能完成中等程度的中譯外段落的翻譯,速度爲每小時280—300字,譯文要求內容忠實、語言通順,符合目的語的表達習慣。所要求翻譯的段落內容包括難度較易的生活場景或景區的描述、難度適中的對某種現象的解釋、難度較難的.對一現象的議論三種。此部分由5個段落組成。

翻譯下列段落:(115個字,難度適中)

90年代,中國人開始從僅僅滿足物質需要轉向追求高質量的精神生活。上一代人的政治、經濟型婚姻所造成的悲劇給年青的一代提供了很好的教訓,人們開始爲了愛而結婚。總之,擇偶標準由政治和教育條件轉向經濟條件,並且丈夫和妻子的年齡差距逐漸擴大。

旅遊應用文寫作(1題,15分)

15%

    此部分主要測試導遊員基本的書面表達技巧和能力以及對導遊工作中常用的各種旅遊應用文寫作能力的掌握。內容包括會議通知、特殊情況彙報、感謝信等。要求行文流暢、格式正確。此部分由一篇寫作構成。

用所學語種寫一封感謝信給你所帶過的遊客。內容包括:

1.收到所寄物品。2.表示對其所丟失的相機正在設法尋找。3.感謝其在中國旅遊期間對自己的支持與幫助。4.希望其有機會再來中國。

文化專題解說詞寫作(1題,30分)

30%

此部分要求導遊員能用所報考語種就某一專題寫一篇400—600字的導遊解說詞。專題包括經濟建設、社會問題、宗教信仰、飲食烹飪、藝術活動、體育賽事、醫學健康、建築文化等。要求語言規範、表達得體、內容切題、條理清楚、有一定的思想深度、符合導遊語言要求。   

用所報考語種就所給題目寫出一篇400—600字的導遊解說詞:

中國南北飲食的特點及成因