熱門排序
-
2017考研翻譯技巧:6類句子成分的譯法
01-06考研英語翻譯是個技術活兒,要提升能力就得打好基礎,瞭解一些翻譯的原則和固定的翻法,什麼時候需要增減,什麼時候需要變序,什麼時候需要省略,需要段的學習和積累,下面是小編蒐集整理的考研英語6種句子成分的翻譯方法,供閲讀參... -
考研英語六類句子成分的譯法
01-03考研英語翻譯是個技術活兒,要提升能力就得打好基礎,瞭解一些翻譯的原則和固定的翻法,下面小編就教大家六種句子成分的翻譯方法,希望能夠幫助到大家!一、增譯主語由於表達習慣不同,英文中常有省略主語的現象,在翻譯成漢語時... -
漢譯英分句的翻譯技巧
10-18漢語通常強調意合,其分句之間往往只有意思的關聯,而沒有顯見的連接詞語。英語則強調形合,其句中的諸多信息需要由各種連接詞連接在一起。因此,漢譯英的一個重要技巧就是要把漢語分句譯為邏輯嚴謹、連接緊密的英語長句,即做... -
考研英語翻譯技巧:綜合法
06-29一些英語長句單純採用上述任何一種方法都不方便,這就需要我們的仔細分析,或按照時間的先後,或按照邏輯順序,順逆結合,主次分明地對全句進行綜合處理,以便把英語原文翻譯成通順忠實的漢語句子。例如:Peoplewereafraidtoleavet... -
考研英語翻譯得高分技巧
02-12多數人在考研英語考試的翻譯題上都丟分,因為在翻譯評分上沒有具體的標準,而且翻譯的評分標準與我們口譯是有很大差別的,此時就會導致我們翻譯的答案不一定會被考研翻譯所接受了。所以我們要應對考研翻譯,就要弄明白這個規... -
2017考研英語翻譯:注意四類高頻句式的譯法
01-23考研英語翻譯重在積累,考生需要多瞭解一些句式結構,掌握它們的翻譯方法,懂得拆分和組合的點。下面是小編為大家整理收集的關於四類高頻句式的譯法,希望對大家有所幫助。isin(orwith)…asin(orwith)…Itisinli... -
考研英語翻譯的高分技巧
06-30翻譯並非一朝一夕就可以練就到高水平。大家在平時的複習中一定要多多練習,另外多看一些英漢雙語的文章,看得多了,讀得多了,自然有一種語感,在翻譯的時候也可以容易一點。下面是小編整理的考研英語翻譯的高分技巧,希望對你有... -
2017年6月英語六級考試翻譯詞類轉譯技巧
09-03在翻譯過程中,有些句子可以逐詞對譯,有些句子則由於英漢兩種語言的表達方式不同,就不能逐詞對譯,只能將詞類進行轉譯之後,方可使譯文顯得通順、自然;對詞類轉譯技巧的運用須從四個方面加以注意。下面是本站小編為大家帶來... -
考研英語翻譯技巧分句法
08-14【提要】考研英語信息:20xx考研英語翻譯技巧:分句法有時英語長句中主語或主句與修飾詞的關係並不十分密切,翻譯時可以按照漢語多用短句的習慣,把長句的從句或短語轉換成句子,分開來敍述。為了使語意連貫,有時需要適當增加... -
2017考研英語翻譯:比較結構的翻譯技巧
02-23隨着2017考研的接近,考生們也在積極複習了。在做考研翻譯的時候,考生們也會遇到很多問題,下面是小編為大家整理收集的2017考研英語翻譯:比較結構的翻譯技巧,僅供大家參考。一、as…as…句型(一)as…as&h... -
考研英語長句翻譯技巧
04-23考研英語中,閲讀理解衍生出來的一個題型就是翻譯。翻譯其實是最好拿分的一個題型。為什麼這樣説呢?翻譯題型的詞彙一般是認識的,最主要的一點就是碰到最難翻譯的長句該怎麼辦?而英語習慣於用長的句子表達比較複雜的概念... -
考研英語長難句翻譯高分技巧
03-15考研英語長難句翻譯高分技巧你想知道嗎?下面和本站小編一起來看看詳細的內容!歡迎閲讀!考研英語中,閲讀理解衍生出來的一個題型就是翻譯。翻譯其實是最好拿分的一個題型。為什麼這樣説呢?翻譯題型的詞彙一般是認識的,最... -
考研英語翻譯的技巧
08-03(1)平級比較常見短語:as…as,notsomuchas.真題例句1(1999年,71題):Therearealmostasmanydefinitionsofhistoryastherearehistorians.句子結構:as…as的結構可以譯為"A和B一樣…"。本句按字面意思翻譯為"對歷史的定義和歷... -
考研英語翻譯技巧:詞類轉換
12-23(1)轉譯成動詞1)名詞轉換成動詞經典例題:Interestinhistoricalmethodshasarisen,lessthroughexternalchallengetothevalidityofhistoryasanintellectualdisciplineandmorefrominternalquarrelsamonghistoriansthemselv... -
考研英語翻譯方法:分譯與合譯
02-03分譯是指把原文的一個簡單句譯成兩個或兩個以上的句子。所謂合譯是指把原文兩個或兩個以上的簡單句或一個複雜句在譯文中用一個單句來表達。(1)分譯1)詞語搭配分譯英語詞語的搭配關係與漢語有較大差別,比如,英語詞語可... -
2017考研英語翻譯技巧
09-21在考研英語考試中,翻譯題目是得分率最低的,但是對於一些基礎差只想搭線的,你們還必須重視,這部分雖然得分率低,但是做好對應複習,怎麼樣也是可以拿分的,不像選擇,錯了就是錯了!為幫助同學們得到翻譯分,本站小編為大家帶來考研... -
最新考研英語翻譯技巧:分譯
11-15分譯是指把原文的一個簡單句譯成兩個或兩個以上的句子。所謂合譯是指把原文兩個或兩個以上的簡單句或一個複雜句在譯文中用一個單句來表達。1)詞語搭配分譯英語詞語的搭配關係與漢語有較大差別,比如,英語詞語可以同兩個... -
考研英語的翻譯技巧
04-23近幾年的考研英語試題都有特定的語境和情景,體現了對語言意義的領悟與判斷。小編整理了考研英語的翻譯技巧,歡迎欣賞與借鑑。翻譯小技巧翻譯過程中包括兩個階段:正確理解和充分表達。理解是表達的`前提,而表達是理解的目... -
考研英語翻譯技巧反譯法點撥
02-02反譯法一個問題有時可以從不同的角度來解釋説明。有些句子英語是從正面説的,漢語可以從反面來解釋。1)否定譯成肯定。Eg:IneverpassedthetheatrebutIthoughtofhislastperformance.每一次經過那家劇院,我都會想起他的最... -
2017考研英語長難句翻譯技巧
02-23長難句是考研英語翻譯和閲讀中常見的一個難點,是考生必須要攻克的壁壘之一。攻克長難句的指導思想就是拆分解讀,需要考生配合相應的一些技巧,下面是小編為大家分享的長難句翻譯的綜合法,大家理解學習。綜合法,上面我們講述... -
2017英譯漢翻譯技巧
03-22翻譯過程中包括兩個階段:正確理解和充分表達。下面是小編整理的一點翻譯技巧,希望能幫到大家!翻譯過程中包括兩個階段:正確理解和充分表達。理解是表達的前提,而表達是理解的目的和結果,二者缺一不可,因此,考生在做英譯漢部... -
2017日語翻譯資格考試翻譯技巧
04-29全國翻譯專業資格是在全國統一實行的、面向全社會的對翻譯專業人員口筆譯水平的認證。小編下面為大家整理一些網友關於日語翻譯資格考試翻譯技巧,歡迎閲讀參考:1.麻薯在鍋裏我報了17年的二筆,之前考過兩次,總差2、3分。我... -
考研英語翻譯技巧分享
05-27考研英語翻譯對有些同學來説有難度,下面小編整理了考研英語翻譯技巧,希望對大家有幫助!一、略讀全文在翻譯過程中,理解是表達的前提,不能正確理解就談不上正確表達。因此,首先要略讀全文,從整體上把握整篇文章的內容,並理解... -
四級翻譯技巧:漢譯英-無主句的翻譯方法
10-18關於提高英語筆譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的的英語技巧,覺得有用的話快收藏吧。漢語無主句較多,而英語句子一般都要有主語,所以在翻譯漢語無主句的時候,除了可用英語無主句、Therebe…結構或者... -
考研英語翻譯之代詞翻譯技巧
07-31考研英語翻譯之代詞翻譯技巧想要掌握嗎?下面是小編蒐集整理的考研英語翻譯之代詞翻譯技巧,歡迎閲讀,希望對大家有所幫助。英語和漢語在許多場合下都使用代詞,但比較而言,漢語要少得多。這是因為漢語中的很多代詞往往都被...
熱文推薦