當前位置:學識都>實用文案>笑話>

小孩子最愛看的短篇英語笑話

學識都 人氣:1.08W

怕老婆的丈夫

小孩子最愛看的短篇英語笑話

The ruler of an ancient kingdom wanted to disprove the statement that the men of his domain were ruled by their had all the males in his kingdom brought before him and warned that any man who did not tell the truth would be punished severely. Then he asked all the men who obeyed their wives' directions and counsel to step to the left side of the hall. All the men did so but one little man who moved to the right. “It's good to see,”said the king,“that we have one real man in the these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.” “Your Majesty,”came the reply in a squealing voice,“it is because before I left home my wife told me to keep out of crowds.”

古代有一個國王,他想證明他領土內的男人並非像人們傳說的那樣,受到老婆的管制。他把王國裏所有的男人都召到跟前,警告說,哪個男人膽敢不說實話,就會受到嚴厲的懲罰。然後,他叫所有聽從妻子的命令和意見的男人都走向大廳的左側。所有的男人都站到了左側,只有一個小個子男人站到了右側。國王說:“看到我們國家裏還有一個真正的男子漢,真是令人高興。告訴這些膽小的笨蛋,爲什麼在他們當中只有你一個人站在大廳的右側。” “陛下,”那人尖聲地回答:“因爲在我出門之前,我老婆告訴我不要扎堆。”

睡前禱告詞

Julie was saying her bedtime prayers. "Please God," she said, "Make Naples the capital of Italy. Make Naples the capital of Italy."

Her mother interrupted and said, "Julie, why do you want God to make Naples the capital of Italy?"

And Julie replied, "Because that's what I put in my geography exam!"

朱莉葉在做睡前禱告。“禱告上帝,”她說,“讓那不勒斯成爲意大利的首都吧。讓那不勒斯成爲意大利的首都吧。”

媽媽打斷她說:“朱莉葉,你爲什麼求上帝讓那不勒斯成爲意大利的首都呢?”

朱莉葉回答說:“因爲我在地理考卷上是這麼寫的。”

幾月走的

When Jack bowed to someone, he always did it at lightening speed. You shouldn't wait any longer after he has had his head nod. So he was blamed for no manners. Then some warmhearted men taught him, "When you bow to somebody next time, you can count 'January, February, March. until December. Then you can lift your body up. Thus, the ceremony will be perfect.

The next day, he met his uncle, he did as the men told him. The bow was so long that it made his uncle feel surprised and escaped away soon . When Jack looked up, he found his uncle gone . So he asked the passer, "Which month did he go away?"

傑克給人鞠躬,飛快地一點頭,就算完了。大家都怪他不懂禮貌。於是便有好心的`人教他說,“下次鞠躬的時候,你就在心裏數:正月、二月、……一直數到十二月爲止,然後再直起身來。這樣,禮節就周全了。”

第二天,傑克見到他的叔叔,他便如法炮製。這躬鞠得太久,叔叔吃了一驚,趕緊逃開了。傑克擡頭一看,其叔早已不知去向,他便問過路人:“我叔叔幾月走的?”

The ability of the Kangaroo 袋鼠的能力

The zoo built a special eight-foot-high enclosure for its newly acquired kangaroo, but the next morning the animal was found hopping around outside. The height of the fence was increased to 15 feet, but the kangaroo got out again. Exasperated, the zoo director had the height increased to 30 feet, but the kangaroo still escaped. A giraffe asked the kangaroo, "How high do you think they'll build the fence?"

"I don't know, " said the kangaroo. "Maybe a thousand feet if they keep leaving the gate unlocked.

動物園爲剛引進的袋鼠建了一個特殊的八英尺高的圍牆。但是第二天早上,人們發現這動物在圍牆外面蹦跳着。於是圍牆高度增加到十五英尺,但袋鼠還是跑了出來。動物園經理甚感惱火,又叫人把圍牆高度加到三十英尺,但袋鼠還是逃了出來。一個長頸鹿問袋鼠:“你認爲他們會把圍牆建到多高?” “我不知道,”袋鼠說,“如果他們繼續開着大門,可能要修到一千英尺吧。”

什麼叫叛徒?

Young hopeful:“Father,what is a traitor in politics?” Father(a veteran politician):“A traitor is a man who leaves our party and goes over to the other one.” Young hopeful:“Well then,what is a man who leaves his party and comes over to yours?” Father:“A convert,my son.”

有希望的青年人:“父親,什麼叫政治叛徒?” 父親(一位老資格的政治家):“叛徒指的是離開我們黨而加入到另一個黨的人。” 有希望的青年人:“那麼,離開他的黨而加入到我們黨的人又叫什麼呢?” 父親:“叫改變信仰者。我的兒子。”

馬克·吐溫

On one occasion when Mark Twain arrived in London from New York,the Star thought the fact worth recording onits evening there was another piece of news to bementioned:it was about the Ascot Cup being lacard thus ran: MARK TWAIN ARRIVES. ASCOT CUP STOLEN. Mark Twain,we believe,never heard the last of it.

有一次,馬克·吐溫從紐約起程抵達倫敦訪問,《星報》認爲這個消息值得登在它的晚招貼上。但是,還有一條消息也要登上:關於愛斯科杯被盜的消息。招貼是這樣寫的: 馬克·吐溫 光臨 愛斯科杯 被盜 我們相信,馬克·吐溫從來也沒聽說過這件事。