當前位置:學識都>實用文案>笑話>

極品英語笑話

學識都 人氣:2.55W

三隻烏龜

極品英語笑話

Three turtles decided to have a cup of coffee.

Just as they got into the cafe, it started to rain.

The biggest turtle said to the smallest one, " Go home and get the umbrella."

The little turtle replied, "I will, if you don't drink my coffee."

"We won't," the other two promised.

Two years later the big turtle said to the middle turtle, "Well, I guess he isn't coming back, so we might as well drink his coffee."

Just then a voice called from outside the door, "If you do, I won't go."

三隻烏龜決定去喝咖啡。

它們剛到咖啡店的門口,就下起雨來。

於是最大的那隻烏龜對最小的烏龜說,“回家去取傘吧。”

最小的烏龜說,“如果你們不把我的咖啡喝了,我就去。”

“我們不喝,”另外兩隻烏龜答應說。

兩年後,大烏龜對中烏龜說,“好吧,我猜他肯定不回來了,我們可以把它的咖啡喝掉了。”

正在這時,一個聲音從門外傳來,“你們要是喝了,我就不去。”

點名

On my first day of classes at my university I took a front-row seat in my literature course. The professor told us we would be responsible for reading five books, and that he would provide us with a list of authors from which we could choose. Then he ambled over to the lectern, took out his class book and began, "Baker, Black, Brooks, Carter, Cook..." I was working feverishly to get down all the names when I felt a tap on my shoulder. The student in back of me whispered, "He's taking attendance."

大學的第一天,文學課我坐在了前排。教授告訴我們這學期必須得讀五本書,他提供我們可供選擇的作者名單。隨後他緩步走上講臺,拿出課本,“貝克、布萊克、布魯斯、卡特、庫克…”爲了寫下所有的.名字,我不得不瘋狂的作着記錄。這時有人輕輕的拍我肩膀,坐在我後面的學生悄悄告訴我:“他在點名呢。”

我要做的一切就是付錢!All I do is pay

"My family is just like a nation," Mr. Brown told his colleague. "My  wife is the minister of finance, my mother-in-law is the minister of war, and my daughter is foreign secretary."

"Sounds interesting, " his colleague replied. "And what is your  position?"

"I’m the people. All I do is pay."

布朗先生告訴同事說:“我的家簡直就象一個國家一樣。我妻子

是財政部長。我岳母是作戰部長,我女兒是外交祕書。”

“聽上去挺有意思的,”他的同事說,“那你的職務是什麼呢?”

“我就是老百姓。我要做的一切就是付錢。”

Goethe's ToleranceGoe

the was once strolling on a narrow path in a park in Weimar. As luck would have it, he met with a critic who was hostile to him. Both of them stopped, staring at each other. Then the critic said, I'll never make way for a fool. But I will, with that Goethe retreated aside.

一次,歌德正在魏瑪一個公園的一條狹窄小道上散步,碰巧他遇見一個對他懷有敵意的評論家。兩人都停了下來,彼此相互對視。接着評論家說道:我從來不給傻瓜讓路。 可我給,說完歌德退到了一邊。

公交車上的聲明

Heard on a public transportation vehicle in Orlando.

"When you exit the bus, please be sure to lower your head and watch your step."

"If you miss your step and hit your head, please lower your voice and watch your language. Thank you."

奧蘭多公車上的聲明。

“當您下車的時候,請務必低頭並小心腳下。”

“如果您踩空了並撞到您的頭了的時候,請您降低音量並注意您的用語。謝謝。”