地道的英語口語表達

學識都 人氣:1.59W

從日常生活中學來的語言纔是最生動鮮活的。混跡國外多年的網友給我們整理了一些外國人常用的但國內教科書上難見到的地道英語表達,快來看看吧,會用之後感覺口語水平瞬間上升一萬點。

地道的英語口語表達

1. I'm good

I'm good除了可以用來回答How are you?,表示“我很好”之外,還常用於:

- Do you want some chips with your sandwich?

你的三明治要帶薯條嗎?

- No, I'm good. Thanks.

不用了,謝謝。

- Do you have any questions?

你還有什麼問題嗎?

- No, I'm good.

沒有了。

也可用作委婉拒絕。

- Do you wanna go to a strip club?

要不要去看脫衣的舞蹈?

- I'm good.

不去啦。

2. Go by

在課堂自我介紹時,有時會說中文名,然後英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以這樣說:

My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).

Go by即“被叫做,人們常叫我……”,“To be called; be known”。例如:

Our friend William often goes by Billy.

我們的朋友William,我們一般都叫他Billy。

一些美國學生不樂意用自己的原名,而偏好暱稱,也可以用go by來表達:

My name is Catherine, and I go by Cat.

我的名字是Catherine,你們可以叫我Cat。

3. Appreciate it!

在美國,每次下公交車的時候,大家都會禮貌地對司機表示感謝,有次看到四個小哥魚貫而出,每個人表達感謝的語句都不同。除了常見的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,就是“Appreciate it!"

Appreciate it,完整意思就是:

I appreciate what you have done for me.

我非常感謝你爲我做的事。

4. Have a good one

美國人很喜歡互相道好,無論認識不認識。每次和人說再見的時候(可能是下班,結完賬離開超市,下課等等),往往會對同事/收銀員/老師……說聲"Have a good day / night / weekend"之類的。

還有種更簡易的表達,即"Have a good one!",簡單順口,客套必備。

如果你再懶一點,還可以省掉one的一個輔音,直接說,Have a good'un!

5. 狀語前置

這是種B格很高的表達方式,在每張美元背面都有一句話"In God We Trust"(如下圖):

正常語序是:We trust in God.

6. Without further ado

這句在視頻裏經常聽到,那些rs在視頻開頭往往先介紹這個視頻是幹什麼的,再順便扯幾句近期生活,然後在切入正題之前,有時會用這麼一句"Without further ado, let's get started."這句話的意思就類似於“廢話少說,讓我們開始吧。”

Ado是“廢話、耽擱”的意思。

7. Figure

當想表達“我覺得/我認爲/我猜”的時候,有個很好用的表達就是“I figure..." 例如:

I figure it'll rain tomorrow.

我覺得明天要下雨了。

在這裏figure是比think更好的選擇,它多了一層推想的意思,此外,figure是更加口語化的不正式的表達。

8. Petite/plus-size/fair/tan

這幾個都是形容外貌的,就放在一起說。

在形容人個子矮的時候,short可能不夠委婉,一般說petite,這個詞多指女生嬌小。

在形容人胖的時候,fat明顯不夠委婉,說出來基本等於找抽,這時可以說plus-size。

在形容膚色時,長得白和黑不是white和black(涉嫌種族歧視,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。

9. E-mail禮貌用語

用於郵件開頭:

I hope this e-mail finds you well.

希望在收到這封郵件的時候,你一切都好。

用於結尾:

Any response will be appreciated.

如蒙回覆,不勝感激。

通常正文是找對方詢問事情。

Please feel free to let me know if there should be any question.

如果有任何問題,請儘管告知。

通常正文是上交文件、材料,或者回答問題等。

It would be great/the best if you could... 這就是傳說中比"Could you please..."還要更加委婉的請求式句型了。

10. No problem

在國內學到的是:

- Could you help me with xxx?

- No problem!

而在國外聽到的.往往是:

- Thank you!

- No problem.

有時甚至:

- Oh sorry!

- No problem!

11. Shoot

除了“射擊”之意,還有以下日常用法:

Whenever you need help, just shoot me an email.

要幫忙的時候,發個郵件給我就行。(比send更口語化)

- I've collected some negative comments on you.

我這有一些關於你的負面評論。

-Shoot.

說。(類似於Go ahead,說吧。)

I was shooting for 100, but 98 is ok.

我本想衝擊一下100分的,不過98也挺好。

Oh shoot...(其實就是Oh s**t! 的委婉說法)