熱門排序
-
考研英語英譯漢複習攻略
03-22在考研英語大綱中,無論是英語一還是英語二,其中都有很多是必考題型,英譯漢一直在考試中佔有很重要的位置。首先說英語一中的英譯漢,一般是閱讀理解部分的PartC,題型是提供一篇約400詞的文章,在5個句子下面劃線,並且這5個句子... -
全國翻譯資格考試英譯漢方面應重視的問題
03-27全國翻譯資格考試需要重視很多東西,那麼以下是小編本站爲您整理的一些關於全國翻譯資格考試英譯漢方面應重視的問題,僅供參考!一、數字關於數字用法的問題,國家主管部門已有具體規定,各翻譯出版機構以及一些國際組織也有自... -
英譯漢文章Life in a violin Case雙語閱讀
04-07錢固然是好東西,但是爲了錢而付出的代價往往太高昂了。下面是小編整理的英譯漢文章LifeinaviolinCase雙語版本,歡迎閱讀!LifeinaviolinCase琴匣子中的生趣AlexanderBloch亞歷山大·布洛克InordertotellwhatIbelie... -
關於渣打銀行的英譯漢口譯材料
12-09渣打銀行是一家建於1853年,總部在倫敦的英國銀行。爲遍佈亞洲、非洲和中東市場的個人和企業客戶提供金融服務,支持他們進行投資、開展貿易。下面是小編分享的關於渣打銀行的英譯漢口譯練習材料,希望能幫到大家!StandardC... -
2017下半年成人英語英譯漢試題情況分析
09-21導語:英譯漢是成人英語考試的一道題目,下面本站小編向大家分析2017下半年成人英語英譯漢試題情況,歡迎參考!1.英譯漢試題的一般特點通過對歷年學位英語考試英譯漢試題的分析,我們總結出英譯漢試題中的英文句子大致有以下... -
CATTI英譯漢注意事項
09-21有些考生翻譯水平還是不錯的,但對於翻譯的基本常識缺乏瞭解,不知道如何規範地處理數字、人名、地名、機構名、縮略語以及其他問題,因而或多或少地影響了個人的成績。以下是小編收集整理的一些考試中常見的雷區,可能對考生... -
一些很好的英譯漢練習範例
04-22翻譯是一種跨文化的信息交流與交換的活動。下面是小編整理的一些很好的英語翻譯成中文的句子,分享給大家,希望大家喜歡!1.Theproducersofpackagedproductsarguestronglyagainstchangingsizesofpackagestocontainevenwei... -
關於Interpublic集團的英譯漢口譯練習資料
05-01Interpublic不僅是一個公司,而且是一個概念——一既不屬於同一集團,又是自治的廣告和溝通服務企業。下面是小編整理的關於Interpublic集團的英譯漢口譯練習資料,歡迎閱讀!Interpublicismorethanacompany;it... -
新月集經典詩歌英譯漢欣賞
10-07《新月集》是印度詩人、作家泰戈爾創作的詩集。下面是小編蒐集整理的幾篇新月集裏的詩,歡迎大家閱讀!最後的買賣THELASTBARGAIN"COMEandhireme,"Icried,whileinthemorningIwaswalkingonthestone-pavedroad.早晨,我在石... -
2016成人英語三級英譯漢的標準及步驟
03-14英譯漢是創造性地運用漢語把英語所表達的思想準確而完整地重新表達出來的語言活動。下面就和本站網小編一起來了解下成人英語三級考試英譯漢的標準及步驟吧吧!在英譯漢的過程中有兩點值得我們特別地注意:(1)漢語所要表... -
介紹富戴勞公司的英譯漢口譯練習材料
07-171884年,Joseph和JulesFuerst在倫敦成立了一家國際貿易公司。以富爾斯特兄弟爲名營業到1957年,然後被戴•勞森太太收購。收購後,以富爾斯特•戴•勞森爲名。下面是一篇關於富戴勞公司介紹的英語口譯練習材料,... -
2016年自考英語(二)英譯漢題應試技巧
04-14翻譯是很多考生們的硬傷,主要原因是翻譯需要硬實力,單詞量不夠或者理解有偏差都不能得高分。以下是本站小編搜索整理的關於2016年自考英語(二)英譯漢題應試技巧,供參考學習,希望對大家有所幫助!想了解更多相關信息請持續... -
雷克斯羅斯的英譯漢詩在西方的傳播與接受
11-13摘要:文章以傳播學理論爲基礎,具體分析影響文學傳播,尤其是詩歌傳播諸因素,以傳播效果爲重點,探討雷克斯羅斯的英譯漢詩在題材選擇和表現形式方面的特點,突出傳播者(即譯者本人)的作用和傳播環境的影響,由此導出他的譯詩在國... -
商務英語英譯漢技巧
04-02導語:商務英語語篇的語境即商務語篇敘述描寫所涉及的客觀世界就限定和明確了詞語的意義。那麼應該如何翻譯呢?下面是商務英語英譯漢技巧,歡迎參考!1.增詞和減詞在商務英語翻譯實踐中,詞量增減也是很重要的一個翻譯技巧。翻... -
2015年英語翻譯資格考試英譯漢技巧
10-08一、詞義的選擇技巧英漢兩種語言都有一詞多類和一詞多義的現象。一詞多類就是指一個詞往往屬於幾個詞類,具有幾個不同的意義;一詞多義就是同一個詞在同一詞類中又往往有幾個不同的詞義。在英譯漢的過程中,我們在弄清原... -
談英譯漢中的英漢詞性的轉換
04-17摘要:英漢兩種語言在詞彙和語法結構方面有許多不同之處。因此,在英譯漢過程中,不能逐詞逐句翻譯。一方面,漢語詞大部分是一詞一類,而英語常用詞有許多都是一詞多類,有的甚至多達五類。另一方面,漢語一個詞能充當的句子成分較... -
兒童繪本英譯漢翻譯問題論文
10-07隨着時代的進步及教育觀念的轉變,兒童繪本已經成爲了幼兒啓蒙教育的一種重要手段。然而,在我國大量引進和譯介外國兒童繪本作品的過程中,出現了很多翻譯問題。這些問題不僅妨礙了兒童讀者對外國繪本故事的正確理解,更影響... -
四級考試英譯漢:掌握4個原則
01-31英譯漢首先要掌握4個原則:一)翻譯時既要忠實於原文,又要符合漢語的習慣;二)翻譯不可太拘泥,否則很容易因死守原文語言形式而損害了原文思想內容,好的譯文應該是形式與內容的統一;三)能夠直譯儘量不意譯;四)翻譯的過程應該... -
英語翻譯資格考試英譯漢技巧
03-22對於英語翻譯資格考試中的英譯漢方面有哪些技巧呢?下面就讓本站小編爲您推薦一些關於英語翻譯資格考試英譯漢技巧吧,以下內容僅供參考!一、詞義的選擇技巧英漢兩種語言都有一詞多類和一詞多義的現象。一詞多類就是指一... -
口譯練習材料:保誠保險集團「英譯漢」
07-17保誠保險集團是英國一家保險公司。下面是小編整理的英譯漢口譯練習材料,希望能幫到大家!Prudentialwasfoundedin1848,asthePrudentialMutualAssurance,InvestmentandLoanAssociationinLondon.Thecompanygrewfromasmall... -
英譯漢常見問題
03-09英譯漢,不論是在教學的過程中還是在實際翻譯的過程當中,不少人只求譯文的忠實、通順而忽視譯文的雅,下面小編就給大家帶來一些常見的問題!一、結構不合理,句子不自然1.Therewillcomeadaywhenpeopletheworldoverwillliveah... -
翻譯資格考試中英譯漢應該重視的有關問題
05-07以下是本站小編收集整理的一些考試中常見的雷區,希望對各位考生提高考試成績有所助益。以下內容僅供參考!一、數字關於數字用法的問題,國家主管部門已有具體規定,各翻譯出版機構以及一些國際組織也有自己的專門規定。有志... -
醫學英語英譯漢常見錯誤分析及對策
04-27【摘要】醫學英語英譯漢錯誤歸納起來,主要涉及三方面的問題:詞義的選擇、語法結構和英漢語表達上的差異。本文就翻譯時較常犯的若干錯誤,加以實例分析,提出對策,以期待對今後的醫學生的翻譯教學有所幫助。【關鍵詞】醫學英... -
英譯漢文章Mayhew雙語閱讀
04-07對於大多數人來說,生活是由環境決定的。他們在命運的撥弄面前,不僅逆來順受,甚至還能隨遇而安。下面是小編分享的一篇英譯漢文章Mayhew,歡迎大家閱讀!Mayhew生活的道路WilliamS.Maugham威廉·S.毛姆Thelivesofmostm... -
考研英語:翻譯英譯漢攻略
03-20考研英語英譯漢題目的難度有目共睹,凡是接觸過的人無不感嘆太難,五個劃線句子大約150個單詞,平均到每句差不多30個單詞,而且其中語法句式也很有講究,對於這種長難句,一般同學都感覺很頭疼,有什麼應對的計策呢?下面是小編整理...