1. All streams flow into the sea, yet the sea is never full.
江河都往海里流,海卻不滿。--《舊·傳》
2. What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
已有的事,後必再有。已行的事,後必再行。日光之下並無新事。--《舊·傳》
3. What is twisted cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.
彎曲的不能變直,缺少的不能足數。--《舊·傳》
4. For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.
因爲多有智慧,就多有愁煩。加增知識的,就加增憂傷。--《舊·傳》
5. Wisdom is better than folly, just as light is better than darkness.
智慧勝過愚昧,如同光明勝過黑暗。--《舊·傳》
6. The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness.
智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗裏行。--《舊·傳》
7. If two lie down together, they will keep warm.
二人同睡,就都暖和。--《舊·傳》
8. A cord of three strands is not quickly broken.
三股合成的繩子,不容易折斷。--《舊·傳》
9. Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to take warning.
貧窮而有智慧的少年人,勝過年老不肯納諫的愚昧王。--《舊·傳》
10. As a dream comes when there are many cares, so the speech of a fool when there are many Words.
事務多,就令人作夢,言語多,就顯出愚昧。--《舊·傳》
11. It is better not to vow than to make a vow and not fulfill it.
許願不還,不如不許。--《舊·傳》
12. Much dreaming and many words are meaningless.
多夢和多言,其中多有虛幻。--《舊·傳》
13. Whoever loves money never has money enough; whoever loves wealth is never satisfied with his income. This too is meaningless.
貪愛銀子的,不因得銀子知足。貪愛豐富的,也不因得利益知足。這也是虛空。--《舊·傳》
14. The sleep of a laborer is sweet, whether he eats little or much.
勞碌的人,不拘吃多吃少,睡得香甜。--《舊·傳》
15. Naked a man comes from his mother's womb, and as he comes, so he departs.
怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去。--《舊·傳》
16. A good name is better than fine perfume.
名譽強如美好的膏油。--《舊·傳》
17. The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.
智慧人的心,在遭喪之家。愚昧人的心,在快樂之家。--《舊·傳》
18. It is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fool*.
聽智慧人的責備,強如聽愚昧人的歌唱。--《舊·傳》
19. **tortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.
勒索使智慧人變爲愚妄。賄賂能敗壞人的慧心。--《舊·傳》
20. Patience is better than pride.
存心忍耐的,勝過居心驕傲的。--《舊·傳》
21. The end of a matter is better than its beginning.
事情的終局,強如事情的起頭。--《舊·傳》
22. For anger resides in the lap of fools.
惱怒存在愚昧人的懷中。--《舊·傳》
23. That wisdom preserves the life of its possessor.
惟獨智慧能保全智慧人的生命。--《舊·傳》
24. The stupidity of wickedness and the madness of folly.
邪惡爲愚昧,愚昧爲狂妄。--《舊·傳》
25. A live dog is better off than a dead lion!
活着的狗,比死了的獅子更強。--《舊·傳》
26. Wisdom is better than weapons of war.
智慧勝過打仗的兵器。--《舊·傳》
27. One sinner destroys much good.
一個罪人,能敗壞許多善事。--《舊·傳》
28. A little folly outweighs wisdom and honor.
一點愚昧,也能敗壞智慧和尊榮。--《舊·傳》
29. Calmness can lay great errors to rest.
柔和能免大過。--《舊·傳》
30. Whoever digs a pit may fall into it.
挖陷坑的,自己必掉在其中。--《舊·傳》
31. Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
鑿開石頭的,必受損傷。擘開木頭的,必遭危險。--《舊·傳》
32. If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed.
鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力。--《舊·傳》
33. More strength is needed but skill will bring success.
得智慧指教,便有益處。--《舊·傳》
34. Words from a wise man's mouth are gracious, but a fool is consumed by his own lips.
智慧人的口,說出恩言。愚昧人的嘴,吞滅自己。--《舊·傳》
35. Wine makes life merry, but money is the answer for everything.
酒能使人快活,錢能叫萬事應心。--《舊·傳》
36. If clouds are full of water, they pour rain upon the earth.
雲若滿了雨,就必傾倒在地上。--《舊·傳》
37. Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap.
看風的必不撒種。望雲的必不收割。--《舊·傳》
38. Before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well.
瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛。--《舊·傳》