當前位置:學識都>好好學習>放假>

萬聖節的由來英文版簡短

學識都 人氣:8.34K

萬聖節是在10月31日慶祝的一個節日,但是很多人卻不知道萬聖節的由來,下面小編爲您精心整理的萬聖節的由來英文版簡短,希望對大家有幫助!

萬聖節的由來英文版簡短

  第一篇:萬聖節的由來英文版簡短

All Saints' Day, feast of the Roman Catholic and Anglican churches, and day on which churches glorify God for all God's saints, known and unknown. It is celebrated on Nov. 1 in the West, since Pope Gregory IV ordered its church-wide observance in 837. Its origin lies earlier in the common commemorations of martyrs who died in groups or whose names were unknown, which were held on various days in different parts of the Church; over time these celebrations came to include not only the martyrs but all saints. During the Reformation the Protestant churches understood “saints” in its New Testament usage as including all believers and reinterpreted the feast of All Saints as a celebration of the unity of the entire Church. In medieval England the festival was known as All Hallows, hence the name Halloween [=All Hallows' eve] for the preceding evening.

The Celtic people, who lived more than 2000 years ago feared the evening of Oct. 31 more than any other day of the year. It was the eve of their festival of Samhain. Samhain was a joyful harvest festival that marked the death of the old year and the beginning of a new one. The day itself was a time for paying homage to the sun god Baal who had provided the people with the ripened grain for use in the upcoming winter. Come evening evil spirits were everywhere. Charms and spells were said to have more power on the eve of Samhain. Several rituals were performed by the Celtic priests, Druids, to appease the Lord of the Dead.

Halloween was called Samhain by the Irish. It came to be known as Halloween sometime around the fifth century A.D. .

Samhain took place on October 31 through to November 1. During this period, it was believed that the boundaries between our world and the world of the dead were weakened, allowing spirits of the recently dead to cross over and possess the living.

To celibrate the festival, the Irish would dress up in bizarre costumes and parade through their villages, causing destruction and saying "Trick-or-Treat", in order to scare off any recently departed souls who might be prowling for bodies to inhabit.

This yearly festival was later brought to the other regions of the world, including continental Europe and North America. Irish immigrants brought several customs with them, including one of the symbols most commonly associated with Halloween -- the "Jack Lantern".

According to Irish folklore, there once lived a man named Jack who was known for being a drunk and a prankster. One night Jack tricked the devil into climbing a tree, and quickly carved an image of a cross on the trunk, trapping the devil. Jack then made him promise that, in exchange for letting him out of the tree, the Devil would never tempt him to sin again. He reluctantly agreed, but was able to exact his revenge upon Jack's death. Because of his mischievous ways in life, Jack was barred from entering heaven and because of his earlier trick; he was also barred from hell. So he was doomed to wander the earth until the end of time, with only a "Jack Lanterns" to warm him.

In Ireland, they originally used turnips for their "Jack Lanterns", but upon arriving in north America, they discovered that pumpkins were abundant and easier to carve out.

  第二篇:萬聖節的由來英文版簡短

Halloween originated as a celebration connected with evil spirits. Witches flying on broomsticks with ghosts, goblins and skeletons have all evolved as symbols of Halloween. Bats, owls and other nocturnal animals are also popular symbols of Halloween. They were originally feared because people believed that these creatures could communicate with the spirits of the dead.

Black cats are also symbols of Halloween and have religious origins as well. Black cats were considered to be reincarnated beings with the ability to divine the future. During the Middle Ages it was believed that witches could turn themselves into black cats. Thus when such a cat was seen, it was considered to be a witch in disguise. All these are popular trick-or-treat costumes and decorations for greeting cards and windows.

Black is one of the traditional Halloween colors, probably because Halloween festivals and traditions took place at night.

Pumpkins are also a symbol of Halloween. The pumpkin is an orange-colored squash, and orange has become the other traditional Halloween color. Carving pumpkins into jack- o'-lanterns is a Halloween custom also dating back to Ireland. A legend grew up about a man named Jack who was so stingy that he was not allowed into heaven when he died, because he was a miser. He couldn't enter hell either because he had played jokes on the devil. As a result, Jack had to walk on the earth with his lantern until Judgement Day. So Jack and his lantern became the symbol of a lost or damned soul. To scare these souls away on Halloween, the Irish people carved scary faces out of turnips, beets or potatoes representing "Jack of the Lantern," or Jack-o-lantern. When the Irish brought their customs to the United States, they carved faces on pumpkins because in the autumn they were more plentiful than turnips. Today jack-o-lanterns in the windows of a house on Halloween night let costumed children know that there are goodies waiting if they knock and say "Trick or Treat!"

  第三篇:萬聖節的由來英文版簡短

Halloween Halloween is an autumn holiday that Americans celebrate every year. It means "holy evening," and it comes every October 31, the even

ing before All Saints' Day. However, it is not really a church holiday, it is a holiday for children mainly.

Every autumn, when the vegetables are ready to eat, children pick large orange pumpkins. Then they cut faces in the pumpkins and put a burning candle inside. It looks as if there were a person looking out of the pumpkin! These lights are called jack-o'-lanterns, which means "Jack of the lantern".

The children also put on strange masks and frightening costumes every Halloween. Some children paint their faces to look like monsters. Then they carry boxes or bags from house to house. Every time they come to a new house, they say,"Trick or treat! Money or eat!" The grown-ups put treat-money or candy in their bags.

Not only children, but most grown-ups also love Halloween and Halloween parties because on this day,they can disguise themselves as personages or ghost as their imaginations will lead them. This bring them the satisfaction of being young.

附:萬聖節由來的英語文章

Im Oktober ist Hochsaison für Hexen, Gespenster, Geister und alle, die sich gerne Gruseln, denn am 31. Oktober ist Halloween.

十月是女巫,幽靈,鬼魂和一切讓人不寒而慄的東西出現的旺季,因爲10月31日是萬聖節。

Ursprünglich, vor Hunderten von Jahren, war Halloween ein Herbstfest der Druiden im alten England. Es sei die einzige Nacht des Jahres, so glaubten die Menschen damals, in der Hexen und Geister leibhaftig auf der Erde herumspukten.

起初在幾百年前,萬聖節在古英格蘭對巫師們來說是秋天節。那時人們認爲,這一天晚上是一年當中唯一一個女巫和鬼魂真的來到人間到處作祟的夜晚。

Fast jedes Kind weiß, dass Halloween etwas mit Gespenstern, Hexen und Verkleiden zu tun hat, aber kaum jemand hat eine Ahnung, was es mit dem Fest ‚Halloween’ nun wirklich auf sich hat.

幾乎每個孩子都知道,萬聖節與幽靈,女巫和化裝有關,但是幾乎沒有一個人知道,萬聖節這個節日究竟因何而來。

Schon vor über 2000 Jahren feierten die Kelten im alten England (heute sagen wir Großbritannien dazu) zum Ende des Sommers ein großes Fest – damals hieß es noch ‚Samhain’. Der 31. Oktober war bei den Kelten der letzte Tag des Jahres, denn sie hatten einen anderen Kalender als wir heute. Der Sommer wurde mit großen Feuern verabschiedet und gleichzeitig der Winter begrüßt. Die Menschen bedankten sich bei ihrem Sonnengott (mit Namen ‚Samhain’) für die Ernte, die sie in der warmen Jahreszeit eingebracht hatten und gedachten an diesem Tag auch der Seelen der Verstorbenen. Der Sonnengott wurde nun, zu Beginn der dunklen Winterzeit von dem keltischen Gott der Toten, abgelöst.

早在兩千多年前,古英格蘭(今天的大不列顛)的克勒特人在夏季結束時會進行一場盛大的節日慶祝——那時這個節日叫做“薩溫節”。對於克勒特人來說,10月31日是一年的最後一天,因爲他們使用的年曆與我們今天的不同。人們燃起大火告別夏季,同時歡迎冬季的到來。他們向太陽神(名字爲“Samhain”)表示感謝,感謝其賜予的溫暖季節帶來豐收,同時也在這一天悼念逝者的亡靈。而後太陽神就在陰暗的冬天開始之時被克勒特人的死亡之神所替代。

Die Kelten glaubten fest daran, dass die Seelen der Verstorbenen in der Nacht vom 31. Oktober als Geister auf die Erde zurückkommen, um in ihre Häuser zurückzukehren. Aber was war mit den Geistern und heimatlosen Seelen, die trotz der großen Feuer, die am Wegesrand entfacht wurden, den Weg nicht fanden und verzweifelt umherirrten? Von ihnen war nichts Gutes zu erwarten, sie spukten durch die Nacht, erschreckten friedliche Menschen und trieben ihr Unwesen mit ihnen.

克勒特人堅信,逝者的亡靈在10月31日會變成鬼魂來到人間,回到自己家中。但是那些即使在路邊點着旺火卻也找不到路而絕望地四處亂走的鬼魂和無家可歸的`亡靈怎麼辦呢?別指望他們做什麼好事,他們會整晚搗亂作祟,驚嚇平和中的人們,到處胡作非爲。

Einige Jahrhunderte später, ungefähr 800 Jahre n. Chr., ernannte der Papst den 1. November, also den Tag nach dem 31. Oktober, zum Feiertag ‚Allerheiligen’, an dem der christlichen Märtyrer gedacht wurde. Aus dem Samhain- Fest wurde im Laufe der Zeit ‚das Fest am Vorabend zu Allerheiligen’, und das heißt auf englisch ‚All Hallows’ Evening’ oder abgekürzt ‚Hallows’ E’en’. Inzwischen sagen wir Halloween.

幾百年後,大約公元800年的時候,羅馬教皇將11月1日,也就是10月31日後一天,作爲“萬聖”之節,在這一天人們會懷念基督教的烈士。隨着時間的推移,英國人根據薩溫節就把11月1日的前夜變成了慶祝萬聖的節日,而英語裏萬聖夜稱作“All Hallows’ Evening”,簡稱Hallows’ E’en。漸漸地我們就把萬聖節叫做了Halloween。

Obwohl das Samhain-Fest schon so lange her ist, verkleiden sich die Kinder heute noch als gruselige Gestalten, wie Gespenster, Hexen, Zauberer oder Vampire, um Geister abzuschrecken. Und das ist auch gut so – denn wer weiß denn schon genau, ob die Kelten im alten England nicht doch recht hatten......?

雖然薩溫節已如此古老,今天的孩子們還會裝扮成毛骨悚然的形象,像是幽靈,女巫,男巫或是吸血鬼去嚇退鬼魂。不過這樣也不錯——誰又清楚地知道,古英格蘭的克勒特人是不是有道理呢?