中職英語教學的跨文化教育論文

學識都 人氣:7.22K

摘要:語言和文化是緊密聯繫、密不可分的。學習一門語言不僅僅是學習該國的語言知識,更是學習該語言所蘊涵的文化,因此必須把跨文化教育滲透到英語教學中,加強中外文化差異的對比,培養學生的跨文化交際能力。根據中職學生的特點,從當前中職英語教學的現狀入手,分析跨文化教育的必要性,探討新課標下關於跨文化教育的內容,最後提出中職學生跨文化交際能力的培養途徑。

中職英語教學的跨文化教育論文

關鍵詞:中職英語教學;跨文化教育;語言;文化

語言是人類交際的重要工具。它蘊含着民族的文化特徵。不同的民族有着不同的文化和風俗習慣。語言是文化的一部分,是不能脫離文化而存在的。英語教學作爲一種語言教學,必然離不開文化教育。學生要學好英語,達到熟練地用英語交流的目的,除了掌握一定的英語語言基礎知識外,還必須學習和了解英語國家本土的文化。全球一體化時代的到來,要求提高學生對中外文化差異的敏感性,培養跨文化交際能力。

1我國中職英語教學的現狀

中職學生多是成績中下等、無望進入普通高中的學生。學生的英語基礎和英語水平較差,學習興趣不高。筆者在這幾年的中職英語教學中發現,中職學生除了詞彙量不足,語法知識欠缺之外,阻礙學生學好用好英語的另一重要因素是英語文化知識匱乏造成的理解偏差或者交流失敗。在中國的傳統英語教學中,很多教師只講解詞彙、語法等知識點,過分強調單詞的記憶和課文的背誦,片面地認爲只要擁有足夠多的詞彙量,語法使用恰當,就能理解英語,用英語進行交際。這種只注重語言知識的傳授和語言技能的培養,卻忽略了詞彙的內涵、外延以及文化意義,久而久之,學習英語就會變得枯燥無味,學生學習興趣減弱,有些學生甚至視學英語爲一種煎熬,上課就睡覺或者做別的與學習無關的事情,從而導致了語言知識的欠缺。這也同時影響和束縛了學生對於外族文化的接受和跨文化交際能力的培養,在一定程度上阻礙了跨文化交際。而在跨文化交際中,文化錯誤比語言錯誤性質更嚴重。一位中國人結結巴巴地用不符合英語語言和語法規則的中國式英語與外國人交流,與之談話的外國人會非常寬容,並且覺得很有趣。但如果這位中國人按照中國的習俗用標準的英語發音與外國人交談,雖然他語法使用準確,但很容易因爲不懂英語說話規則而冒犯他人,被認爲不禮貌。比如,中國人見面打招呼時愛問“你去哪?”“吃飯了嗎?”雖然是善意的,只是出於關心,但是英美國家的人會認爲你在侵犯他的隱私或者以爲你要請他吃飯。教師是跨文化知識的傳播者,在跨文化交際能力的培養中起着至關重要的作用。近年來,雖然中職院校的師資力量有了很大提高,但是中職學校的英語師資仍存在一些不盡完善的地方。很多教師教育觀念陳舊,跨文化意識相對淡薄,普遍缺乏跨文化視野,仍然認爲英語教學就是語言知識的教學。教師自身缺乏全面的中西文化觀,這樣在知識傳授和語言技能培養時,就比較難做到發掘語言形式外的文化內涵。

2中職英語教學中滲透跨文化教育的必要性

由外研社出版的《基礎英語》修訂版刪除了原來每個單元后面的語法內容,增加了學生“說”的部分。從這點我們不難看出,新教改後,中職英語教學的目的逐漸由只注重語言知識的應試教育轉變爲注重學生語言交流,開口說英語、用英語的能力。而在語言交流中必然涉及到中西文化的差異,這就更加凸顯出英語教學中文化教學的重要性。語言和文化的關係是緊密聯繫、密不可分的。語言是文化的載體,是文化的表現形式,是不能脫離文化而存在的。不同的民族有着不同的歷史、不同的風土人情,同樣也造就了不同的文化。要學好一門語言,必須要同時學習該國語言所蘊含的文化。語言學習和文化學習是相互影響,相輔相成的。重語言教學而忽略文化背景知識的教學,往往只培養了學生的應試能力,而不利於學生英語實踐應用能力和適應未來國際化社會的能力。教育部針對中職英語教學在《大綱》中明確提到:“在初中英語教學的基礎上,使學生鞏固、擴大基礎知識,培養聽、說、讀、寫的基本技能;注重培養學生運用英語進行交際的能力和繼續學習的能力。”這就告訴我們在中職英語教學中必須指導和培養學生的語言交際。新修訂後的中職英語教材,每一個單元的教學內容都貼近學生的生活實際,比如飲食、旅行、穿着、環保等話題,這些話題容易引起學生的興趣。中職學生本身知識基礎較薄弱,學習英語較爲吃力,如果教師在講授常規語言點的同時,多讓學生接觸和了解異國文化,不但能增加教學內容的趣味性,而且更易於學生理解和掌握英語知識技能,取得事半功倍的效果。

3跨文化教育的主要內容

新課改後,跨文化教育的內容主要體現在以下幾個方面:(1)人們日常交往中遵循的各種規則和風俗習慣,如打招呼、問候、讚揚、致謝、告別、打電話,等等。舉個例子,中外對於別人讚美的迴應相差甚遠。中國自古倡導“自謙”“尊人”,對別人的讚美,採取的是“不接受”態度。而英美人士崇尚“個人主義”“尊人”而不“卑己”,所以他們毫不猶豫接受對方的讚美。在英美國家,無論是陌生人還是朋友,甚至是家人之間,他們常常把“Thankyou”掛嘴邊。對於別人的幫助或者善意的提醒、邀請、禮物等都習慣用“Thankyou”,他們除了對別人表示感謝,更認爲這是一種禮貌。而在我們中國,如果親密的人之間說“謝謝”就覺得關係疏遠了,反而大家都覺得不習慣。(2)非言語交際的表達方式,如肢體語言、服裝、體態等。比如食指和大拇指搭成一個圓圈,這是英美人士經常使用的手勢,相當於英文中的“OK”,表示徵求對方的意見或者表示同意、讚美等。在中國,這個手勢表示數字“0”。(3)詞彙的文化內蘊,具有文化背景的成語、諺語、慣用語的運用。詞彙在長期使用中積累了豐富的`文化內涵。單單顏色,中外就大相徑庭。比如“white”,在英美國家,白色往往象徵着純潔、高尚、善良、吉利等。英美人士在婚禮上總是穿着白色的婚紗,戴着白色的面紗象徵着純潔。“whiteday”指的是吉日,而“whitelie”則是“善意的謊言”的意思。(4)認識和了解與課文內容相關的英語國家的社會、政治、經濟、歷史、文化等概況。不同的民族造就了不同的歷史、文化、風俗習慣和風土人情等,各民族的文化和社會風俗都在該民族的語言中表現出來。我們在學習一門語言的同時,還應學習該國的文化。(5)有關中西方價值觀念的差異。中西方對於很多事情的價值觀念上有很大不同。比如,英美人士認爲在談話時要儘量迴避婚姻、體重、年齡、收入、政治、宗教等話題,以免侵犯他人隱私而引起不快。而中國人覺得這些是公開的,不需要隱藏。

4培養中職學生跨文化交際能力的具體措施

4.1課堂教學是培養跨文化意識的主要途徑

課堂是學生英語學習的主要場所,教師應該在閱讀、詞彙、口語、語法的教學中,自覺滲透跨文化教育,讓學生在教學的各個環節和活動中都能融入跨文化教育。同時教師還應採取靈活多變的方法來提高學生對文化的敏感性,激發學生學習異國文化的興趣,自覺地把中西方文化的差異滲透到教學中來,培養跨文化意識。在日常教學中,教師可以收集與教學內容相關的圖片、視頻、歌曲、電影等,讓學生加深對所學內容的理解,並且可以更直觀地瞭解外國藝術、歷史和風土人情。此外,教師還要適時創造機會模擬或創設情境,讓學生親身感受和體驗異國文化。在修訂版的《基礎英語》教材中增加了許多根據提示詞模仿對話的練習,這就爲學生提供了豐富多彩的口語交際訓練,教師在課堂上要多讓學生表演對話,多開口講英語,擺脫一直以來中職教師課上唱“獨角戲”的情況,讓學生參與其中,真正“用”英語,在實踐中提高跨文化交際能力。

4.2結合教材導入相關的文化背景知識

中職英語教材中很多文章都涉及到英語國家文化的方方面面。教師在教學中應該充分挖掘教材內容所蘊含的豐富文化內涵,把跨文化教育有意識地滲透到教學中,主動向學生介紹相關的文化背景知識,並指出其文化意義。語言知識和文化知識相結合,有利於提高學生語言交際能力。英語教材是對學生進行跨文化背景知識教育的很好材料,這就需要教師在課堂上對語言背後隱藏的生動鮮明的文化知識和中西方文化差異進行有意識的講解和傳授,這樣不但幫助學生理解課文內容,而且會拓寬學生的文化視野。在基礎英語第一冊WelcomeUnit中有部分內容是講Holiday。在講授這節內容時,教師除了教學生中外各種節日的英文說法外,更爲重要的是應向學生講解節日的由來、人們慶祝的方式等。由於商家的推動,中國年輕人對聖誕節已再熟悉不過了,可是對於聖誕節的由來,相信大部分人未必知道。教師介紹文化背景知識,既加深對語言內容的學習理解,又增加了學生跨文化知識。

4.3提高英語教師跨文化交際的素質

英語教師作爲跨文化知識的中介者和解釋者,應與時俱進,更新教育觀念,自身應具備對不同文化的理解和掌握能力,樹立多元文化的視野,幫助學生理解不同文化之間的差異。英語教師應摒棄英語教學就是語言教學的陳舊觀念,擴大跨文化視野,提高自身的跨文化交際能力,這樣才能在文化教育中發揮着主導作用。教師平時應多閱讀一些反映英美國家社會、政治、經濟、文化、風俗人情等內容的書籍、報刊雜誌和原聲電影等,多瞭解英美國家的背景,不斷提高自身的跨文化素養,這樣才能使課堂生動有趣,更好地進行跨文化交際教學。

4.4大力拓展課外英語教學活動

課堂學習是有限的,僅靠課堂學習遠遠不夠,而課外學習卻是無限的,同時也是課內學習的延續。搞好校園文化建設,營造濃郁的英語學習氛圍,讓學生在潛移默化中學習異國文化顯得格外重要。在課餘時間播放英文歌曲,觀看英文原聲影片,培養學生英語學習的興趣,讓學生對外國的生活習俗、風土人情有更直觀的感性認識;開設英語角、英語知識講座、英語演講等活動,鼓勵學生多交流,增加學生用英語交際的機會,感受英語國家的文化氛圍。

總之,外語學習是跨文化知識的學習。在中職英語教學中,不能只單純地注重語言知識技能,應該重視跨文化教育,加強中西文化差異的對比,激發學生學英語的興趣,增加學生對英美國家的瞭解,擴大多元文化視野,真正學好英語,用好英語。同時作爲推介者和解釋者的教師也應提高自身跨文化素養,擴大知識面,把這些知識真正地應用到教學實踐中,爲社會培養更多具有實踐技能的學生。

參考文獻:

[1]教育部.中等職業學校英語教學大綱[Z].北京:高等教育出版社,2009.

[2]胡文仲,高一虹.外語教學與文化[M].保定:河北大學出版社,2004.

[3]馬勇,康麗英,李勃然.英語教學中跨文化教育的內容與方式[J].教學與管理,2007,(2).

[4]翟月.論高職院校學生跨文化交際能力的培養[J].成功(教育),2010,(12).