《玻璃球遊戲》中主要人物體現出的中國文化

學識都 人氣:2.57W

《玻璃球遊戲》是黑塞的最後一部長篇小說。作品以長篇小說的形式出現,卻不是普通字面意義上的長篇小說,它用一系列象徵和譬喻編織起一種哲學上的烏托邦設想,虛構了一個發生在二十世紀後未來世界的寓言。

《玻璃球遊戲》中主要人物體現出的中國文化

摘要:赫爾曼·黑塞的《玻璃球遊戲》中有三個人物形象與中國密切相關:克乃西特,老年長老和音樂大師。在黑塞筆下,他們以不同方式體現着中國哲學與宗教思想。

關鍵詞:赫爾曼·黑塞;中國;文化;《玻璃球遊戲》

德國作家赫爾曼·黑塞(HermannHesse,1877-1962)自詡爲“浪漫主義的最後騎士”。《玻璃球遊戲》 (DasGlasperlenspiel)開始創作於1934年,出版於1943年,其間作家的生命幾乎穿越了納粹極權與非人道戰爭的噩夢歲月。黑塞所有的作品幾乎都是自己的精神自傳,《玻璃球遊戲》也不例外。《玻璃球遊戲》中有三個人物形象與中國密切相關:克乃西特,老年長老和音樂大師。在黑塞筆下,他們以不同方式體現着中國哲學與宗教思想。

一、克乃西特

主人公克乃西特的一生實際是黑塞一生精神活動的寫照,黑塞甚至把自己未實現的願望也投射到克乃西特身上。克乃西特不但是一位傑出的音樂大師,而且還精通中文和中國哲學,他甚至能夠用中文閱讀中國哲學典籍。黑塞對於克乃西特的這些描寫實際上反映了他本人對於學習漢語,並且閱讀漢語原著的一種渴望。1938年,黑塞在創作《玻璃球遊戲》時曾致信給他的外甥卡洛·伊森貝格:“假如我學過那些我敬重的學科,如音樂、梵文或中文,那麼我就不會發明一種玻璃球遊戲了” [3]p191。1948年,黑塞致信正在學習漢語的溫賽爾德(1924-2002,德國出版商,後來擔任蘇爾坎普出版社社長):“學習中文將給您打開一條新的道路,我是多麼羨慕您啊!在這條道路上,您將領略數不盡的美景。” [1]p510

小說主人公克乃西特也學習漢語,在東亞學院研讀中國古代典籍,並且努力瞭解中國文化。他創作的詩歌《階段》就起源於他對於中國哲學的研究。在小說的末尾,克乃西特回憶起了這首他學習漢語時寫下的詩歌,那段時間對他來說是覺醒的時間。1957年,黑塞在給施羅德的信中寫道:“關於《階段》這首詩需要指出的是:這首詩屬於《玻璃球遊戲》,在這本書中中國哲學和宗教扮演了極爲重要的角色” [4]p248另外,克乃西特對於中國的《易經》非常着迷,他爲此專門前去拜訪隱居山林竹舍中的老年長老。在長老的傳授下,克乃西特成爲易經大師。這段經歷成爲他生命中的轉折點,因此克乃西特認爲老年長老教授他易經的時刻就是他“覺醒的開始”。不難看出,中國因素伴隨着克乃西特一生,而中國哲學和宗教又是《玻璃球遊戲》的重要組成部分。

二、老年長老

《玻璃球遊戲》中除了主人公克乃西特之外,另一個積極探索中國哲學的人物就是老年長老。長老曾經是卡斯塔裏東亞學院的一名學生,由於不堪忍受學院裏儒家教育的禁錮與束縛,轉而隱居山林,成爲一名隱士。他在山中的竹林茅舍中鑽研中國書法,飲食穿着皆爲中式,他甚至還修建了一座中式花園,終日修身養性。長老試圖把自己變成一箇中國人,他最喜歡的書籍是《莊子》,並且經常給克乃西特講述其中的內容。這裏,作者黑塞顯然是把自己對於《莊子》一書的喜愛植入了書中。1927年,黑塞在給其作家朋友維甘德的一封信中這樣評價《莊子》:“《莊子》是中國最優秀的典籍之一,我認爲莊子和另外兩位聖人孔子和老子並駕齊驅。歐洲許多國家(更不要說美國了)還從未出現過一本能達到《莊子》高度的圖書。”[1]p219長老是一位精通《易經》的大師,他雖然自認爲自己仍然是卡斯塔裏國的公民,但是其脫俗的行爲舉止完全迥異於學者國度卡斯塔裏的生活。他是一個脫離世俗社會的道教隱居者的代表。

三、音樂大師

主人公克乃西特終身致力於研究中國文化,老年長老則完全把自己變成了一箇中國人。第三個人物音樂大師則不同,黑塞在作品中沒有把音樂大師與中國直接聯繫在一起。可是中國哲學和宗教思想,特別是道教思想,存在於大師的行爲之中。雖然音樂大師在《玻璃球遊戲》中是出了克乃西特之外第二主角,但他也是一個沒有姓名的人物。黑塞在《玻璃球遊戲》中賦予了人物姓名以極大的意義,例如克乃西特的意思是“奴僕”等。音樂大師無名無姓,正是《道德經》中“道可道,非常道;名可名,非常名”在這個人物身上的體現。音樂大師深受中國道教思想的影響,但他在教學過程中並不以之爲教學內容,而是把中國道家學說中的.“無爲”思想內化爲自己的行爲,“音樂大師幾乎什麼也不說,幾乎什麼也不教,他只是給出題目而已。”這種“無爲”思想的體現並不是不採取任何行動,而是不讓多餘的行爲影響自然的發展。

黑塞在《玻璃球遊戲》中對於中國文化、哲學以及宗教進行了大量的描寫,特別體現在三個主要人物形象的塑造上。其目的是向西方讀者凸顯中國思想對於解決當時瀰漫在歐洲各國的社會和政治問題的重要性。它是西方文學界迄今爲止一部真正探討中國宗教和哲學的敘事性作品。但同時,它又不僅僅只是一部描寫中國的文學作品。黑塞在他最後一部小說中把歐洲和中國的思想潮流融合爲一個整體。他在這部作品中以敘述的方式描述了其一貫的對於研究中國文化的看法:“因爲這樣能使我們在比較中審視我們自認爲是天經地義的西方個人主義文化傳統。它不是停止不變的,而是在讀者的心中的某個瞬間能夠產生兩個世界合二爲一的想象。”

參考文獻:

[1] Hesse, Hermann Gesammelte Briefe. Hrsg. Ursula Michels, Volker Michels, Suhrkamp Verlag, Frankfurt, 1990.

[2] 赫爾曼·黑塞. 《玻璃球遊戲》,張佩芬譯.上海:上海譯文出版社,2001.

[3] Michels, Volker: Materialien zu Hermann Hesse ?Das Glasperlenspiel“ [M]. Suhrkamp, Frankfurt,1998.

[4] Michels, Volker: Materialien zu Hermann Hesse Siddhartha [M]. Suhrkamp, Frankfurt, 1975.