2017上半年翻譯考試很快就要舉行了,大家複習得怎麼樣了?小編下面爲你整理了考試的複習資料,希望對你有所幫助。
2017年英語翻譯資格考試複習資料1
1.I have to say that...
Reference:我認爲...
ness management
Reference:經營管理
3.由於...,所以...
note:用了due to...後要學會將to 後內容都轉化爲名詞性形式
Reference:...,due to...
4.直率
Reference:direct and straightforward
5.I can't say our way of doing business is absolutely superior.
note:尤其是句首:I can't say...的參考翻譯
Reference:我無法斷言,我們的`經營方式一定在他們之上.
6.優點和弊端
note:翻出來後,還要注意,...的優點和弊端,用什麼介詞
Reference:strong and weak points in...
7.近年來,...
Reference:In recent years,...
ness executives
Reference:經理人員
9.畢竟,...
Reference:After all,...
10....已認識到...
Reference: recognized...
2017年英語翻譯資格考試複習資料2
1.就...問題進行發言
Reference:to address the meeting on the topic of...
2....爲...提供了(理想的)場所
Reference:ides us with an ideal arena where we will...
3.我願藉此機會,就全世界範圍內的環境保護問題,發表自己的一些看法,與各位一起商討.
note:重點是後半句語言的組織.先翻譯了商討後,怎樣將"發表..看法"銜接上去.
Reference:I wish to take this opportunity to discuss with you my throughts on the issue of world-wide environmental protection.
4.在這舉國同慶的夜晚,...
Reference:On the occasion of this evening of national celebration,...
5.各位來賓
Reference:all the guests
6.光臨我們的春節聯歡晚會
note:"光臨"的翻譯,和"春節聯歡晚會"的n種翻譯方法
Reference:come to this party to celebrate our Spring Festival
7.(在座)各位
Reference:all present here
8.輕鬆,歡快的
Reference:most relaxing and delightful
9.春節是我國一年中的良辰佳時.
note:"良辰佳時"的翻譯,以及"一年中"的處理
Reference:The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition.
10.我願(希望)...
Reference:I hope...