2017年英語翻譯資格考試複習資料整理

學識都 人氣:4.14K

2017上半年翻譯考試很快就要舉行了,大家複習得怎麼樣了?小編下面爲你整理了考試的複習資料,希望對你有所幫助。

2017年英語翻譯資格考試複習資料整理

2017年英語翻譯資格考試複習資料1

1.I have to say that...

Reference:我認爲...

ness management

Reference:經營管理

3.由於...,所以...

note:用了due to...後要學會將to 後內容都轉化爲名詞性形式

Reference:...,due to...

4.直率

Reference:direct and straightforward

5.I can't say our way of doing business is absolutely superior.

note:尤其是句首:I can't say...的參考翻譯

Reference:我無法斷言,我們的`經營方式一定在他們之上.

6.優點和弊端

note:翻出來後,還要注意,...的優點和弊端,用什麼介詞

Reference:strong and weak points in...

7.近年來,...

Reference:In recent years,...

ness executives

Reference:經理人員

9.畢竟,...

Reference:After all,...

10....已認識到...

Reference: recognized...

2017年英語翻譯資格考試複習資料2

1.就...問題進行發言

Reference:to address the meeting on the topic of...

2....爲...提供了(理想的)場所

Reference:ides us with an ideal arena where we will...

3.我願藉此機會,就全世界範圍內的環境保護問題,發表自己的一些看法,與各位一起商討.

note:重點是後半句語言的組織.先翻譯了商討後,怎樣將"發表..看法"銜接上去.

Reference:I wish to take this opportunity to discuss with you my throughts on the issue of world-wide environmental protection.

4.在這舉國同慶的夜晚,...

Reference:On the occasion of this evening of national celebration,...

5.各位來賓

Reference:all the guests

6.光臨我們的春節聯歡晚會

note:"光臨"的翻譯,和"春節聯歡晚會"的n種翻譯方法

Reference:come to this party to celebrate our Spring Festival

7.(在座)各位

Reference:all present here

8.輕鬆,歡快的

Reference:most relaxing and delightful

9.春節是我國一年中的良辰佳時.

note:"良辰佳時"的翻譯,以及"一年中"的處理

Reference:The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition.

10.我願(希望)...

Reference:I hope...