—__________ Christmas!
—Same __________ you.
A. Merry, as B. Merry, on C. Happy, as D. Happy, to
此題應選 D。容易誤選A,B。錯誤思維是:
1. 可以說 Happy new year, 但必須說 Merry Christmas。
2. the same as, the 是固定搭配。
關於第2點,比較好解釋,因為(The) Same to you. 是口語慣用語,回答祝願,其意為“也祝你……”。
而第1點搞錯的人就很多了,不少人都想當然地認為不能像Happy New Year, Happy birthday那樣用Happy Christmas, 其實這是一種典型的想當然錯誤,請看有關權威詞書的`例項。如:
1. 大家熟悉的《朗文當代英語詞典》(1987年版)就多處出現 Happy Christmas 的用例。如:
1)Happy Christmas. (p. 476,happy詞條)
2)"Happy Christmas. " "Same to you. " (p. 925 same 詞條)
2. 又如章振邦教授主編的兩本英語語法著作。如:
1)Happy Christmas. 《新編英語語法教程》(p. 459)
2)A Happy Christmas to all. 《新編英語語法》(上冊p. 183)
3. 再如《英語學習》雜誌,1992年第7期p. 17的一段對話中,多次將 Happy Christmas 與 Merry Christmas 交替使用。
4. 如果你是一個層次稍高的英語學習者,你可能會讀過楊豈深教授主編的《英國文學選讀》(Book 3),如果你細心的話,你會發現該書 ANGLO-SAXON ATTITUDES 一文裡,也在多次交替使用 Happy Christmas 和 Merry Christmas。