当前位置:学识都>实用文案>谚语>

日语中与食物有关的谚语

学识都 人气:1W

日本也是一个比较会吃的民族,他们的美食也相继传到各国。但是还是有很多人慕名去到日本,只为吃一吃自己心目中的比较地道的美食。日本在美食发展的过程中,也运用食物的一些特性来形象的表达一些事情,语言文化来源于生活。日语中经常会用到的言语中有很多都是与食物有关的。下文,本站小编为大家整理了日语中与食物有关的谚语,欢迎借鉴参考。

日语中与食物有关的谚语

濡れ手に粟(ぬれてにあわ)

含义:“粟”是小米的意思。徒手抓小米其实抓不了多少。但是把手弄湿再去抓的话,手心、手背也会沾上很多。形容不费气力就得到好处,不劳而获。

鯛の尾より鰯の頭(たいのおよりいわしのかしら)

含义:“鯛”(加吉鱼)在日本是非常喜庆的鱼,而“鰯”(沙丁鱼)却非常普通。这句话的意思是宁为鸡头,不当凤尾。

餅は餅屋(もちはもちや)

含义:日语中的“餅”指的`是年糕,“餅屋”是打年糕和卖年糕的“年糕店”。就是说,要想吃年糕,还得去年糕店,说明办事情还是要找行家。

秋茄子は嫁に食わすな(あきなすはよめにくわすな)

含义:秋天是丰收的季节,这个季节的茄子格外美味。而不让儿媳吃这美味的秋茄子,必然是恶婆婆使了坏心眼。同样欺负儿媳的说法还有「秋鯖嫁に食わすな」、「五月蕨は嫁に食わすな」等等。

不过,也有一种完全相反的说法是,茄子属寒性食物,婆婆为了儿媳的身体健康着想,所以不让其吃。

青菜に塩(あおなにしお)

急に元気が無くなるたとえ。

青菜遇到盐后,脱水,瘪掉。表示垂头丧气,无精打采的样子。

大根を正宗で切る

大げさなようす。小さいことに不釣合なほどの準備で臨む様子。

大材小用,宰鸡焉用牛刀。

水清ければ魚住まず

あまり清廉すぎるとかえって人に親しまれないことのたとえ。

比喻过分洁身自好反令人敬而远之。

豆腐に鎹(とうふにかすがい)

含义:如果在豆腐上用锔子是完全使不上力气的,白费功夫。同意的还有「糠に釘(ぬかにくぎ)」。

猫に鰹節(ねこにかつおぶし)

含义:“鰹節”是鲣鱼干,煮后经火烤晒干制成。炮制成片可以做味增汤,章鱼烧上撒的也是这个东西,同时也是猫最爱吃的食品。让猫守着爱吃的鲣鱼干不被偷走,就和让小偷守着钱财一样不可靠。

TAGS:谚语 日语