導語:下面是小編整理的關於四六級英語當中的一些常用語,小編覺得非常有趣,而且很容易誤解其中的意思,希望以下資料可以幫助大家更好地瞭解日常用語。
日常用語類
lover
情人(不是“愛人”)
busboy
餐館勤雜工(不是“公汽售票員”)
busybody
愛管閒事的人(不是“大忙人”)
dry goods
(美)紡織品;(英)穀物(不是“乾貨”)
heartman
做心臟移植手術的人(不是“有心人”)
mad doctor
精神病科醫生(不是“發瘋的醫生”)
eleventh hour
最後時刻(不是“十一點”)
blind date
(由第三者安排的)男女初次會面(並非“盲目約會”或“瞎約會”)
dead president
美鈔(上印有總統頭像)(並非“死了的總統”)
personal remark
人身攻擊(不是“個人評論”)
sweet water
淡水(不是“糖水”)
confidence man
騙子(不是“信得過的人”)
criminal lawyer
刑事律師(不是“犯罪的律師”)
service station
加油站
rest room
廁所(不是“休息室”)
dressing room
化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)
sporting house
妓院(不是“體育室”)
horse sense
常識(不是“馬的感覺”)
capital idea
好主意(不是“資本主義思想”)
familiar talk
庸俗的交談(不是“熟悉的.談話”)
black tea
紅茶(不是“黑茶”)
black art
妖術(不是“黑色藝術”)
black stranger
完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
white coal
(作動力來源用的)水
white man
忠實可靠的人(不是“皮膚白的人”)
yellow book
黃皮書(法國政府報告書,以黃紙爲封)(不是“黃色書籍”)
red tape
官僚習氣(不是“紅色帶子”)
green hand
新手(不是“綠手”)
blue stocking
女學者、女才子(不是“藍色長統襪”)
China policy
對華政策(不是“中國政策”)
Chinese dragon
麒麟(不是“中國龍”)
American beauty
紅薔薇(不是“美國美女”)
English disease
氣管炎(不是“英國病”)
Indian summer
愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)
Greek gift
害人的禮品(不是“希臘禮物”)
Spanish athlete
吹牛的人(不是“西班牙運動員”)
French chalk
滑石粉(不是“法國粉筆”)
成語類
pull one's leg
開玩笑(不是“拉後腿”)
in one's birthday suit 赤身裸體
(不是“穿着生日禮服”)
eat one's words
收回前言(不是“吃話”)
an apple of love
西紅柿(不是“愛情之果”)
handwriting on the wall
不祥之兆(不是“大字報”)
bring down the house
博得全場喝彩(不是“推倒房子”)
have a fit
勃然大怒(不是“試穿”)
make one's hair stand on end
令人毛骨悚然—恐懼(不是“令人髮指——氣憤”)想學習更多英語知識,請關注口袋英語aikoudaiyy
be taken in
受騙,上當(不是“被接納”)
think a great deal of oneself
高看或看重自己(不是“爲自己想得很多”)
pull up one's socks
鼓起勇氣(不是“提上襪子”)
have the heart to do
(用於否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
表達方式類
Look out!
當心!(不是“向外看”)
What a shame!
多可惜!真遺憾!(不是“多可恥”)
You don't say!
是嗎!(不是“你別說”)
You can say that again!
說得好!(不是“你可以再說一遍”)
I haven't slept better.
我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)
You can't be too careful in your work.
你工作越仔細越好。(不是“你工作不能太仔細”)
It has been 4 years since I smoked.
我戒菸4年了。(不是“我抽菸4年了”)
All his friends did not turn up.
他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)
People will be long forgetting her.
人們在很長時間內會記住她的。(不是“人們會永遠忘記她”)
He was only too pleased to let them go.
他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不願讓他們走”)
It can't be less interesting.
它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)