大學英語有關秋天的作文

學識都 人氣:3.12W

導語:秋天是收穫的季節,英語寫作中也常出現關於秋天的話題,下面是三篇與秋天有關的大學英語作文,歡迎參考。

大學英語有關秋天的作文

收穫的季節

It is autumn. The sky is clem and cloudless. The summer heat is gone. The autumn wind brings us cool. At once the version comes to my mind, "Autumn is rich with fruit and grain. " Actually I see pomegranates red and round on the stall in the market and the pcars big, yellow and juicy. My mouth waters for them. The grains have been harvested, the rice, wheat and corn.

秋天,已是秋天了,天空晴朗,萬里無雲,夏熱已逝,秋風送爽。我頓時想起秋天是收穫的季節。市場上已可見到紅紅的石榴和黃橙橙而又多汁的大梨,實在令人垂涎。此時,稻子、小麥和穀子等莊稼也已開鐮收割。

The laurel trees give off fragrance. The perfume makes its way stralght into my nose. The brlght red canna are standing behind rows of tall plane trees. I am waiting for their leaves to turn l can trample on the fallen leaves on both sides of the ground.

桂花吐香,芬芳撲鼻;在一排排高大的梧桐樹後是鮮紅的美人蕉。我在等待樹葉變黃,熱後踩着滿地的落葉。

At times the autumn rain keeps falling silandy on the trees and flowers and the ground. It washes everything clean. When the sun comes out, the droplets shine bright on the yellow leaves.

有時,秋雨無聲地落到樹上、花上和地上。它洗滌一切。太陽出來時,晶瑩的水珠在黃色的樹葉上閃閃發亮。

What a beautiful painting! Autumn is the season for harvest no pains, no gains. I must study hard so that I can have a big harvest in all my subjects.

一幅多麼美麗的油畫。秋天是收穫的季節。而不勞者將一無所獲。我要努力學習,以便所有的功課都獲得豐收。

秋之風景

Do not know how long the effect, as if the fight was a nervous gradually revealing the known, the field from its broad chest in long plume from the atmosphere on the slopes and there is water ongenerally spread at the Qingming, round trees and crops have begun to sway in the breeze, the leaves become calm and. Dew back in the early morning and evening wetting the ridge, quietly put up the field. Lu Lan also came upquietly afloat, no longer go back to the valley. Although the sun is still bright, but the pain is no longer the backbone of Sunburn people become, Kiyosumi, as if it was weak, and can not be distilled into a field, it is the field of reconciliation and the like; ... ... Autumn is here!

不知道從多久起,彷彿一場緊張的拼搏終於漸漸地透出了分曉,田野從它寬闊的胸膛裏透過來一縷悠悠的氣息,斜坡上和壩子上有如水一般的清明在散開,四下裏的樹木和莊稼也開始在微風裏搖曳,樹葉變得從容而寬餘。露水回來了,在清晨和傍晚潤溼了田埂,悄悄地掛上田間。露嵐也來到了壩子上,靜靜地浮着,不再回到山谷裏去。陽光雖然依舊明亮,卻不再痛炙人的脊樑,變得寬懷、清澄,彷彿它終於乏力了,不能蒸融田野了,也就和田野和解了似的;……秋天來了!

It's September. Autumn is coming. But where is autumn? I am told that the sky looks higher with few clouds in autumn. I raise my head and look at the sky. It makes no difference with the sky in summer. And trees around are still green. Then I come to the fields. I find the corn in the ear. Apple trees nearby are fruiting well. The harvest season is coming. I jumped with joy. This is autumn. I found it!

九月,秋天來了。可秋天在哪裏呢?人們經常說,秋天天高雲淡。樹葉都凋零了,一片蕭條的景象。我擡起頭,望望天,天空並沒有什麼變化。樹葉仍綠油油的。於是我來到田野,我發現玉米已經抽穗了,附近的`蘋果樹碩果累累。收穫的季節來臨了。我高興地跳了起採,我終於找到秋天了!

千山秋遊

Last autumn we took a trip to Qianshan by bus. It is about thirty miles from the city. We planned to put up in a hotel there in order to watch the sun rise the next morning.

去年秋天我們乘巴士去千山遊玩了一次。它距城市大約三十英里。爲了第二天早晨看日出,我們計劃住在那兒的旅館裏。

As soon as we got there, we began to climb up the mountains. How great the sight is! We felt as if we had entered amother world full of beauty, peaeefulness and loveliness. There are hundreds of mountains, one after another. there are magnificent cliffs, one above another. We climbed up vigorously and breathed the fresh air greedily. As the sun was going down, we descended to a little hotel at the foot of the hill, where we had a big dinner, and then went to bed early so as to regain the energy ior the expedition next morning.

我們一到那裏就開始爬山。那裏的景色太美了!我們感到好像進入了另一個世界,一個充滿美麗、和平和可愛的世界。那裏有數百座山峯鱗次櫛比:有壯觀的懸崖層出不窮。我們精力充沛地向上攀登,貪婪地呼吸着新鮮空氣。當太陽下落時,我們來到山下的一家小旅店,在那裏美美地吃了一頓晚飯,然後早早地上牀睡覺,以便恢復精力第二天早晨遠征。

Before daybreak, we reached the peak of the highest mountain after a hard groping and climbing in the dark. Unaware of the cold wind, we stood motionlessly, with our eyes fixing at the hr end of the east. Suddenly thin ravs of red hue spread across the sky. As the redness deepened, some mysterious clouds moved across thc sky, dividing heaven from the earth. Just at this moment, up from the brightening far east rose the sun. It was so red and yet so tender that we could gaze at it with naked eyes. and a slight applause from us. the amazed spectators, rang through the peak. Up, up it rose, adding to itself strength and glory at every step. It dazzled with vigour, driving away darkness, cold, and misery from the earth, and bring light, warmth, and happiness to men.

天亮前,我們經過在黑暗中艱難地摸索和爬行到達了最高的山峯。我們一動不動地站在那裏,雙眼凝視着遠處的東方,連寒風也沒覺察到。突然間,薄薄的紅光在天空中散開,隨着紅色加深,一些神奇的雲朵在天空四散,把天地分開。正在這時,太陽從遠處東方的光亮處升起。它是那樣紅,然而又那麼嬌嫩以致我們可以用肉眼來觀察它。從我們吃驚的觀賞者中發出的一陣輕微的歡呼劃過山峯,太陽升得越來越高了,每升一步都給它本身增加了力量和光輝。它炫耀着威力,驅走了黑暗、寒冷和大地的苦難,並給人們帶來光明、溫暖和幸福。

We were completely amazed at the wonder and the greatness of nature. We jumped and shouted like innocent children and we bathed in the first rays of the sun with the peak till it was time for our return.

這一奇觀和大自然的偉大使我們完全驚愕了。我們像天真的孩子一樣跳着、喊着,和山峯一起沐浴在太陽的晨曦中,流連忘返。