GMAT作文寫作技巧

學識都 人氣:3.08W

引導語:要想在GMAT作文中奪取高分,只是背幾個GMAT作文模板是遠遠不夠的。下面小編在此九與大家分享一些備考技巧,希望對您有所幫助。

GMAT作文寫作技巧

一、如何把握作文題目

1. 作者態度整體上都屬於折衷、略偏保守

作者一向反對左派主張、革命觀點、馬克思主義以及使用此類觀點解釋現象;

作者一貫反對徹底的自由市場制度,主張國家干預;

2. 對於美國敏感問題、熱點問題的觀點

(1)長期以來的社會問題:婦女、少數民族、福利問題

以下三種態度必錯:

a.仇視

b.認爲不重要

c.認爲上述問題已經完善解決

(2) 熱點:例如環境問題

主態度:關注並盼望提出解決方案

任何退讓、不關心、冷漠、indifferent、detached都錯

(3)新發現、新材料、新發明

以支持的正評價爲主,有時會給出一些缺陷,但並不撼動主態度

3. 美國社會態度的流露

金錢/經濟至上論

作者反對進行任何的純道德、理想的援助,而希望從純經濟的角度解決問題;

主要考慮效率,而非公平/公正

4. 謀篇

1、 喜新厭舊:過去的、傳統的、大衆的觀點必錯

2、 如果文中只有一個論述對象,則作者一定持複雜態度

 二、常見錯誤句型

1. I very like it

I like it very much.

2. 這個價格對我挺合適的。

The price is very suitable for me.

The price is right.

Note:suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知上,如:下列節目兒童不宜。The following programme is not suitable for children在這組句子中用後面的說法會更合適。

3. 你是做什麼工作的呢?What’s your job?

Are you working at the moment?

Note:what’s your

job這種說法難道也有毛病嗎?是的。因爲如果您的談話對象剛剛失業,如此直接的問法會讓對方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎?Are you working at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days?或者您從事哪個行業呢?What line of work are you in?順帶說一下,GMAT作文回答這類問題時不妨說得具體一點,不要只是說經理或者祕書

4. 用英語怎麼說?How to say?

How do you say this in English?

Note:How to say是在GMAT考試中國最爲氾濫成災的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫?How do you spell that please?請問這個單詞怎麼讀?How do you pronounce this word?

5. 明天我有事情要做。I have something to do tomorrow?

Sorry but I am tied up all day tomorrow.

用I have something to do來表示您很忙,這也完全是中國式的說法。因爲每時每刻我們都有事情要做,躺在那裏睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:I’m tied up.還有其他的說法:I’m I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.

6. 我沒有英文名。I haven’t English name.

I don’t have an English name.

Note:許多人GMAT寫作講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因爲have在這裏是實義動詞,而並不是在現在完成時裏面那個沒有意義的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞。

明白道理是一回事,習慣是另一回事,請您再說幾話:我沒有錢;I don’t have any money.我沒有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我沒有車。I don’t have a car.

7. 我想我不行。I think I can’t.

I don’t think I can.

Note:這一組然是個習慣問題,在語法上稱爲否定前置,這就是漢語裏面說“我想我不會”的.時候,英語裏面總是說“我不認爲我會”。以後您在說類似的英語句子的時候,只要您留心,也會習慣英語的說法的。

8. 我的舞也跳得不好。I don’t dance well too.

I am not a very good dancer either.

Note:當我們說不擅長做什麼事情的時候,英語裏面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踊躍到:我不是一個好的舞者。

9. 現在幾點鐘了?What time is it now?

What time is it, please?

Note:What time is it now這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因爲您不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英語習慣的說法是:請問現在幾點了?還有一種說法是:How are we doing for time?這句話在有時間限制的時候特別合適

10. 我的英語很糟糕。My English is poor.

I am not 100% fluent, but at least I am improving.

當您告訴外國人,您的英語很poor,so what(那又怎麼樣呢),是要讓別人當場施捨給我們一些英語呢,還是說我的英語不好,咱們不談了吧。

您可以實事求事地說,我的英語還不算十分流利,但至少我在進步。