委託合同英文

學識都 人氣:9.92K

委託合同是指委託人和受託人約定,由受託人處理委託人事務的合同。下面就大家精心整理了委託合同英文,僅供參考!

委託合同英文

篇一:委託合同英文

I,_____ (name), am the legal representative of Henan Road & Bridge Construction Group Co., Ltd. (the bidder name), hereby appoint Yang Mei (name) as our agent. The agent is granted to sign, clarify, explain, supplement, submit, withdraw and amend the bidding documents for A1, A5 sections of Qianfeng Farm to Nenjiang Road, Yichun to Nenjiang Section Construction Project, Yichun to Beian Section Civil Engineering and Beian to Wudalianchi Scenic Section Bridge Engineering (project name). The agent is also responsible for signing the contract and dealing with relevant matters in the name of our party, and we shall bear the legal consequences.

Commission Period: 90 days from the expiration date for the bidding documents submitted by the bidder

We don’t authorize our agent to appoint a sub-agent with the said power to act on our behalf.

Attachment: Certificate of Identity of the Legal Representative

Bidder: Henan Road & Bridge Construction Group .

(Seal) Legal Representative: _____ (Signature)

Post: General Manager, Chairman of the Board

ID card No.: __________

Entrusted Agent: __________

Post: Staff of Operating Department

I.D. card No.: __________

December:__________

譯文:

本人_____(姓名)系河南省路橋建設集團有限公司(投標人名稱)的法定代表人,現委託楊玫(姓名)爲我方代理人。代理人根據授權,以我方名義簽署、澄清、說明、補正、遞交、撤回、修改前鋒農場至嫩江公路伊春至嫩江段建設項目伊春至北安段土建工程及北安至五大連池景區段橋樑工程(項目名稱)A1、A5標段施工投標文件、簽訂合同和處理有關事宜,其法律後果由我方承擔。

委託期限:自投標人提交投標文件截止日期起計算90天 代理人無轉委託權。 附:法定代表人身份證明

投標人:河南省路橋建設集團有限公司

  法定代表人:

  職務:總經理、董事長

  身份證號碼:__________

  委託代理人:__________

  職務:經營部職員

  身份證號碼:_______________

  日期:__________

篇二:委託合同英文

Letter of Attorney

Consigner: Hu Fang, female, ID Card No.: Trustee: Fu Zhihua, male, ID Card No.:

The consignor Hu Fang and the trustee Fu Zhihua was registered to marry on Sept.7, 19xx. On August 25, 20xx, their son Fu Pengyuan was born. Now, the consignor Hu Fang entrust her husband Fu Zhihua being fully responsible for all the affairs regarding their son Fu Pengyuan during his staying in foreign country from August 2, 20xx to August 19, 20xx.

The period validity of the letter of attorney is from signing the letter of attorney to the son gets back to China.

The Trustee has no entrustment transferring right.

Consigner: Hu Fang

June 27, 20xx

譯文:

委託人:胡芳,女,公民身份號碼:

受託人: 付志華,男, 公民身份號碼:

委託人胡芳和受託人付志華於一九xx年九月七日登記結婚,二0xx年八月二十五日生育一子付鵬遠,現委託人胡芳委託丈夫付志華全權負責兒子付鵬遠在國外期間的一切事務。

委託書期限自簽署之日起至回國之日爲止。

受託人無轉委託權。

  委託人:

  二○xx年六月二十七日

篇三:委託合同英文

I,___,of____,hereby appoint__(_ 委託書英文範本一_,of____, as my attorney in fact to act in my capacity to do every act that I may legally do through an attorney in fact. This power shall be in full force and effect on the date below written and shall remain in full force and effect until____or unless specifically extended or rescinded earlier by either party

我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名),__(地址或律師事務所名稱等),爲我的`律師,以我的身份履行一切實踐中我通過律師所能從事的合法行爲。本權利在以下載明日期全權生效並一直持續到__或持續到雙方當事人規定的延展期或提前撤銷期。

  Dated____

  日期:__

  STATE OF____ (簽名處)

  地址:__

  COUNTY OF____

  州名和縣名:__

TAGS:委託合同