【釋義】冷:不熱;冷淡;不溫和。不直接表達其意;從側面或反面說辛辣嘲諷的話。
【語出】宋·寶林《寶林禪師語錄》:“山門疏:關着門;盡是自家屋裏;何須冷言冷語;暗地敲人?”
【正音】語;不能讀作“yù”。
【辨形】言;不能寫作“嚴”。
【近義】反脣相譏冷嘲熱諷
【反義】誠心誠意真誠以待
【用法】含貶義。多用於形容那些愛說風涼話的人。一般作定語、狀語。
【結構】聯合式。
【辨析】~和“旁敲側擊”都有不直接表明而曲折隱晦地表達的意思。但~是貶義成語;多用於形容說風涼話來傷害他人的'人;而“旁敲側擊”是中性成語;從側面說是爲了別人或更有效地表達。
【例句】你這樣~的;好朋友都被你得罪了;難道你就一點兒也不後悔?
【英譯】sarcastic comments