俄語教學中交際教學法的運用研究分析

學識都 人氣:2.13W

在俄語教學過程中發現,在教學過程中重視跨文化交際教學能夠有利於專業能力培養,俄語教學中交際教學法的運用研究是怎樣的/

俄語教學中交際教學法的運用研究分析

俄羅斯是我國接壤面積最大的陸路鄰國,兩國和諧友好的相處有利於我國北部邊疆的穩定,且俄羅斯具有豐富的天然氣、石油等稀有礦藏資源,產業結構正好與我國相互補,是我國重要的資源來源地。可見無論是從政治、外交角度,還是從經濟角度來看,俄羅斯都是我國重要夥伴,俄語人才都是中俄往來之間所需的重要人才。一個優秀的俄語人才不但能夠聽、說,還應該說的準確,明白俄語中的“潛規則”,也就是要努力理解俄羅斯文化,使語言更加的得體和準確,這就要求在俄語教學中老師應該對學生進行跨文化交際方面的培養,提高學生跨文化的交際能力。

一、跨文化學習和教學的作用

跨文化的學習能幫助學生了解不同文化、不同背景等方面的知識,學生能夠對其他國家的事物以包容、理解的心態去接受。具體到俄語學生學習俄羅斯文化就是要了解俄羅斯國家的歷史、宗教、神話傳說等多方面的知識,這些知識能夠在學生學習俄語產生的作用主要有:一是推動學生更好地理解俄語中俗語的由來,幫助更好地記憶;二是瞭解俄語的語法、詞語的由來,能夠更好地掌握;三是在之後工作和學習中和俄羅斯友人進行交流往來時,避免因爲對俄羅斯背景知識的不瞭解,而產生的尷尬甚至犯下無法挽回的錯誤;四是通過對俄羅斯文化背景知識的學習,學生纔算是完整的學會俄語。以上四點可以看出跨文化學習對學生牢固的掌握俄語具有重要的作用,所以教師被要求能夠在日常俄語教學中開展俄羅斯文化方面知識的教育。

語言的教學是一個立體的、多層次的、多角度的過程,以前我國對俄語的教學主要集中於語言內部知識體系,隨着俄語教學體系的不斷成熟,目前我國對俄語的教學越來越強調俄語外部知識背景的講授,也就是強調了學生學習中的跨文化學習。跨文化的交際教學在俄語的教學中的運用主要有以下幾方面的作用:一是,可作爲俄語教學的基本原則。我國目前高等院校衆多,高校之間的競爭就是學生之間能力的競爭,在俄語教學中加入跨文化交際教學,有利於提高學生使用俄語交流的實際能力和應用能力。二是,跨文化交際教學是俄語教學的有效方法。俄語教學過程中可以把文化教學和基礎語言知識有機結合,在進行文化教學時,潛移默化的把俄語基礎語言知識傳遞給學生,通過生動有趣的方式不但增強了學生的記憶,還能夠提高學生學習的積極性。通過以上兩點可以使俄語教學越來越生動,也能夠使培養的學生符合“應用型”人才的設定。

二、俄語教學中交際教學法存在的問題

俄語教學屬於第二語言教學,其與母語教學具有差別,因爲第二語言的文化背景等方面與母語環境是具有極大差異的,所以需要文化教學來輔助第二語言的教學,以培養跨文化交際能力。跨文化交際能力涵蓋多學科內容,以俄語爲例,就包含俄語語言學、俄羅斯社會學、翻譯學等多學科內容,可見系統地運用俄語交際法教學也是頗有難度的。雖然目前我國高等院校對俄語教育越來越重視外部背景知識的傳授,但是在跨文化交際教學法實施過程中還存在着一些問題,具體而言有以下幾點:

(一)深度不夠

很多俄語教師已經注意到跨文化交際教學法的重要作用,也願意在課堂上講授這些內容,但其方法是在進行語言體系教學過程中舉文化方面的例子,或者是在學生學習氣氛下降時,調節課堂氣氛的文化方面小故事。這些文化方面的教育既沒有深度,又不成體系,很難能夠幫助學生形成一個跨文化交際能力。

(二)未形成跨文化交際教學爲主導的教學模式

在俄語教學過程中發現,在教學過程中重視跨文化交際教學能夠有利於專業能力培養,是學生對語言應用能力提升的重要手段。我國目前的俄語教學還停留在語言教學體系爲主,應該轉換思維,通過文化教學提高學生交際的業務能力和應用能力。

(三)未形成以學生爲主體的課堂授課方式

傳統俄語教學是以教師爲主體的課堂授課方式,大多是“教師講,學生練習”,由於是一對多的關係所以每個學生的練習時間有限,導致學生的交際能力較弱。

(四)學生所學知識內容存在不完整性

傳統俄語教學要求學生針對老師所給予的知識進行練習,實際上這是不完整的,無法給學生提供一個完整地跨文化交際環境,導致學生所學知識內容的不完整性。

三、俄語教學中交際教學法的運用

俄語教學法是在不同教學思想下形成的不同教學模式,其中交際教學法也具有自己的'模式,該模式是爲了提高學生的跨文化交際能力而有針對性的進行教學活動。具體而言,就是在以下幾個方面運用交際教學法:

(一)加深課堂上的文化教學深度

進行俄語課程改革,在教學大綱中深化跨文化交際教學內容。教師在授課過程中,不要盲目在傳統課程中講授俄羅斯文化方面的知識,而是形成體系和鏈接,讓學生明白這些文化知識不只是聽個“熱鬧”,更是爲了學好俄語瞭解和掌握的重要內容。

(二)以跨文化交際教學爲主導的教學模式

爲了提高學生對俄語的應用能力,應該從語言教學體系爲主的教學模式轉換爲跨文化交際訓練爲主的教學模式,讓學生多聽、多練,形成良好的學習習慣,培養自身的交際能力,提高學生對俄語的綜合運用能力。

(三)形成以學生爲主體的課堂授課方式

改變老師作爲課堂主體的現狀,把課堂還給學生。在課堂上教師雖然仍需要把重點的語音、語法等內容進行傳授,但是要需要注意每個學生都應該得到關注和交際能力的練習機會,可以進行分小組聯繫等方式,既能有效地節省課堂時間,又能使學生的交際能力得到充分練習。

(四)完整系統的傳授給學生俄羅斯文化知識

一般高校俄語專業學生學習俄羅斯文化內容是通過專門的文化導讀類課程進行,單開一門課是遠遠達不到跨文化交際能力培養的需要的。應該在學生入學從公共課就開始有的放矢的進行跨文化教育,從大一到大四形成一套完整的文化教育體系,讓學生能夠系統地學習俄羅斯文化知識,提高自身的跨文化交際能力。

(五)創立虛構的教學環境模式

可以根據課本內容或者是文學名著,在班級內分小組進行情景模式訓練,教師出題讓學生模擬在各種交際情形下進行交流和訓練。

四、結語

在我國高校院校專業越來越同質化的背景下,各個高校的核心競爭力就是學生能力,對俄語人才來說,其核心競爭力就是跨文化的交際能力,所以在俄語教學中引入跨文化教學是十分重要的。作者認爲提高學生的跨文化交際能力,最重要的是教師改變思想,在學生大學四年內形成有效的、系統的、一以貫之的跨文化教育,從而提高學生的跨文化交際能力。