美國畢業典禮十大勵志演講

學識都 人氣:1.75W

Jerry Zucker 傑瑞·朱克

美國畢業典禮十大勵志演講

導演、電影製片人,2003年5月17日畢業於威斯康辛大學

It doesn't matter whether your dream came true if you spent your whole life yourself one question: If I didn't have to do it perfectly, what would I try?Nobody else is paying as much attention to your failures as you are. You're the only one who is obsessed with the importance of your own life. To everyone else, it's just ablip on the radar screen, so just move on。

如果你一生都在睡覺,你的夢想是否實現就無關緊要了。問你自己一個問題:如果我不是必須做得完美,那我還努力什麼呢?沒有人會像你自己那樣對自己的失敗那麼在意。你是唯一一個能追求自己的生活意義的人。對於其他所有人來說,你只是雷達熒光屏上的一個光點。所以,只管前行吧

Michael Uslan邁克爾·奧斯蘭

電影製片人,2006年5月6日畢業於印第安納大學

You must believe in yourself and in your work. When our first Batman movie broke all those box-office records, I received a phone call from that United Artists exec who, years before, had told me I was out of my mind. Now he said, “Michael, I'm just calling to congratulate you on the success of Batman. I always said you were avisionary。” You see the point here — don't believe them when they tell you how bad you are or how terrible your ideas are, but also, don't believe them when they tell you how wonderful you are and how great your ideas are. Just believe in yourself and you'll do just fine. And, oh yes, don't then forget to market yourself and your ideas. Use both sides of your must have a high threshold for frustration. Take it from the guy who was turned down by every studio in Hollywood. You must knock on doors until your knuckles bleed. Doors will slamin your face. You must pick yourself up, dust yourself off, and knock 's the only way to achieve your goals in life。

你必須相信你自己,對自己的工作充滿信心。當我們的第一部電影《蝙蝠俠》創下史無前例的票房紀錄時,我接到了藝術家聯合會會長的電話,他在數年之前曾說我瘋了。如今他說:“邁克爾,我給你打電話祝賀《蝙蝠俠》的成功。我總說你是一位有遠見的人。”你看,關鍵在這裏,當他們說你有多差,你的想法有多糟的時候,不要信他們的話,同時,當他們告訴你你有多麼了不起,你的想法多美妙時,也不要相信他們。你就只相信你自己,這樣你就能做好。還有,那就是,不要忘記推銷你自己和你的想法。左右大腦你都得用。要能經受得住挫敗。這是被好萊塢每一家制片廠拒絕過的人的經驗。你必須去敲一扇扇的門,直到指關節流血。大門會在你面前砰然關上,你必須重振旗鼓,彈去身上的灰塵,再敲下一扇門。這是實現你人生目標的唯一辦法。

 史蒂芬·喬布斯 Steve Jobs

蘋果電腦首席執行官,2005年6月12日畢業於斯坦福大學

Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary。

記着你總會死去,這是我知道的防止患得患失的最佳辦法。赤條條來去無牽掛,還有什麼理由不隨你的心?!你的時間是有限的,因此不要把時間浪費在過別人的生活上。不要被教條所困——使自己的生活受限於他人的思想成果。不要讓他人的意見淹沒了你自己內心的聲音。最重要的是,要有勇氣跟隨你的內心與直覺,它們好歹已經知道你真正想讓自己成爲什麼。其他的,都是次要的。

 大衛·福斯特·華萊士 David Foster Wallace

小說家, 2005年5月21日畢業於肯尼恩學院

There are these two young fish swimming along and they happen to meet an older fish swimming the other way,who nods at them and says, “Morning, boys. How's the water?” And the two young fish swim on for a bit, and then eventually one of them looks over at the other and goes, “What the hell is water?”... simple awareness; awareness of what is so real and essential, so hidden in plain sight all around us, all the time,that we have to keep reminding ourselves over and over:“This is water。”“This is water。”It is unimaginably hard to do this, to stay conscious and alive in the adult world day in and day out。

有兩條小魚一起在水裏遊,碰到一條老魚迎面游過來。老魚向他們點點頭,並說:“早上好,孩子們。水怎麼樣?”這兩條小魚繼續往前遊了一會兒後,其中一條小魚實在忍不住了,看了一下另一條小魚,問道:“水到底是什麼東西?”……簡單的意識;對我們生活中如此真實、如此必不可少、無處不在、無時不在的事物的意識,需要我們一遍一遍地提醒自己:“這是水。”“這是水。”天天都保持意識清醒而鮮活,在成人世界中做到這點,是不可想象地難。